идет торговля. Следовательно, есть взаимная коммерческая
связь, которая обыкновенно продолжается по нескольку лет;
а посему сии корреспонденты никогда не захотят обнару
жить своего корыстолюбия, выставив неумеренные цены за
припасы, доставленные ими для судов, принадлежащих при
ятелям своим по торговым делам.
Но суда, пристающие на короткое время к мысу Доброй
Надежды для запаса пресной воды, съестных припасов, для
починки и пр., обыкновенно стараются обойтись без посред
ства агентов. Но часто случается, что судно имеет нужду в та
ких пособиях, которых получить без помощи здешнего жите
ля невозможно. Может много встретиться случаев, которые
заставят прибегнуть к маклеру.
К стыду моему, надобно признаться, что я был в двух
случаях бессовестно обманут; я говорю по опыту, мною са
мим изведанному и, судя по недостаточному моему состо
янию, очень, очень недешево купленному.
Не успеет приходящее на рейд судно положить якоря, как
его опросят гаванмейстер131 и офицер с военных кораблей.
От них тотчас весь город узнает, какое это судно, откуда и ку
да идет, и если оно пришло не с тем, чтобы здесь торговать,
то в минуту посетит оное один из так называемых корабель
ных агентов (настоящее их звание —маклеры). Он рекомен
дует себя начальнику судна и предлагает свои услуги. Надоб
но сказать, к чести сих господ, что они почти все вообще от
менно ловки в светском обхождении, говорят хорошо на
многих иностранных языках, знают чужестранные обычаи и
чрезвычайно проницательны и проворны.
После первого свидания он предложит вам и тотчас при
шлет, хотя бы и не получил от вас решительного согласия
пользоваться его услугами, разных, необходимо нужных на
первый случай вещей; и никогда не упустит, самым непри
метным и тонким образом, дать вам разуметь, что это ма
лость, почти ничего не стоящая, и что он, доставляя оную,
более делает себе удовольствие, служа чужестранцу, нежели
ожидает приобрести какую-либо выгоду. Лишь только в пер[
1 1 9
]