приказал я осмотреть наиточнейше, приметен ли берег: од
нако не увидели никакого. На SW казалось, впрочем, нашему
матросу, имевшему острое зрение, нечто черневшееся, но он
не мог полагать с достоверностью, чтобы то был берег. Тог
да сожалел я очень, что не воспользовался получасовым
дневным светом и не остался при прежнем SWtW курсе. Мо
жет быть, при оном увидели бы берег и его направление, хо
тя разность расстояния и составляла не более З
1/ 2
миль.
Сколько я ни желал изведать канал и весь берег Татарии
от устья Амура до российских пределов, что для вернейшего
географического определения сей части почитал весьма
нужным, однако не смел отважиться на то ни под каким ви
дом. При вторичном отходе нашем из Камчатки остерегали
меня не приближаться к берегу Татарии, принадлежащей ки
тайцам, дабы не возбудить в недоверчивом и боязливом сем
народе какого-либо подозрения и не подать через то повода
к разрыву выгодной для России кяхтинской торговли*. Край
не сожалел я, что не мог воспользоваться удобным случаем.
Между малыми островами, лежащими близ мыса Ромберга,
можно было бы, конечно, найти безопасное якорное место.
ГГ
**
Я не сомневаюсь, что таковое же находится и в проливе
между матерым берегом и низменным островом, имеющим
вид полулуния, и отсюда мог бы я отправить особенную экс
педицию в пролив Татарии и к устью Амура, но острова сии
обитаемы, как то мы в том удостоверились***, следователь
но, нельзя было бы никак воспрепятствовать, чтобы во вре
мя многодневной нашей у оных бытности не узнали китай
цы, к какой принадлежим мы нации: известно, что китайцы
в устье Амура, который удерживать в своей власти стараются
’ До прихода нашего в Камчатку из Японии не имели мы никакого еще
известия об отправленном уже тогда действительно посольстве ко дво
ру пекинскому, а потому и не мог я располагаться сообразно сему обсто
ятельству.
** Если только оный существует действительно, что мне казалось весьма
невероятным.
*** Во время ночи, препровожденной нами в близости сих островов,
видели мы на оных огонь в двух местах.
[
380
]