В комнату зашел конторщик Баранова креол Те
рентьев и доложил о прибытии мистера Эббетса.
— Пусть войдет, — разрешил Баранов, — и рас
порядись, чтоб бутылочку мадеры нам принесли.
Все трое встретились как старые знакомые.
— Сколь помню его, — Баранов, глядя на Голов
нина, кивком головы показал на Эббетса, — все та
кой же: крепкий, как дуб, суровый, как мыс Эчкомб.
Головнин с улыбкой перевел. Длинный, жесткий рот
Эббетса растянулся в ухмылке: сравнение, должно
быть, попало в цель, пришлось по душе.
Баранов пригласил всех в кресла вокруг неболь
шого стола, за которым обычно вел деловые перего
воры. Выпили по бокалу.
— Что ж, потеха кончилась, время для дела на
ступило, — уже серьезно сказал он и подождал, пока
Головнин переведет. — Консул наш Дашков в письме
мне хорошо мистера Астора представил и рекомен
дует поддержать его соглашение насчет торгового
союза. Рад бы я сделать это, но мыслю еще чуток
подождать. Сложное у меня сейчас положение, Джон.
Жду я замену из России, о чем давно главное прав
ление компании прошу. Все же двадцать лет здесь,
устал, на покой пора. И будет ли правильно, ежели
подпишу я сейчас соглашение, а преемник мой с ним
не согласится? Как сам думаешь, Джон, серьезный
мой довод или нет?
Эббетс, выслушав перевод, согласно потряс голо
вой:
— Это серьезно.
— Имея в виду обстоятельства личного характе
ра, — продолжал Баранов, — хочу посоветовать ми
стеру Астору, не лучше ли ему послать своего упол
номоченного прямо в Петербург, там и заключить
соглашение с директорами компании: в любом случае
одобрить его они должны.
Эббетс опять согласно кивнул, подтверждая, что
вполне позицию Баранова понимает.
— А что касается товаров, которые послал для
меня Астор, то я готов взглянуть на список, ежели
он, Джон, при тебе, и узнать ваши цены.
6—2749
161