рый сказал нам, что на наш салют испанцы будут отвечать тем
же числом выстрелов и что Врангель поедет в Лиму в 3 часа
пополудни, когда от вицероя получено будет позволение.
Приблизившись к якорному месту, мы салютовали крепос
ти из 7 пушек и получали выстрел за выстрел. Скоро после
того как мы стали на якорь, приехало к нам несколько испан
ских господ, в числе коих директор таможни, желавший, как
он сказал, поздравить нас с прибытием сюда и познакомить
ся с нами. Сначала мы не знали, как их принять, потому что
они приехали на большой шлюпке под военным флагом и
квартермистр стоял; это показывало, что на ней ехали люди
значащие, но одеты они были в какие-то белые холстинные
фуфайки и широкие панталоны, без галстуков и в круглых
шляпах. После уже узнали мы, что здесь этот наряд во
всеобщем обыкновении.
Вслед за сими гостями приехал от капитана над портом
офицер и с ним один итальянец вместо переводчика.
Офицер был послан сказать мне, что капитан над портом
получил от вицероя повеление тотчас отправить Врангеля в
Лиму и шлюпу сделать всякое пособие, какого только я
потребую. После еще у нас были гости, в числе коих находи
лись три дамы, одна из их жена здешнего генерала: они
любопытствовали видеть шлюп.
Врангель возвратился уже поздно вечером и сказал, что ви
церой принял его весьма хорошо, но не мог с ним говорить,
потому что не сыскал переводчика; он же, кроме испанско
го языка, других не знает. В числе сегодняшних посетите
лей был миссионер отец Франциско, который предлагал нам
свои услуги.
Февраля 9-го поутру, в 9 часов, ездил я на берег посетить
капитана над портом и коменданта крепости: первый был
болен, и потому меня приняла жена его, ласковая пожилая
дама, а второй, старик лет шестидесяти, сам принял меня
очень приветливо. После сих посещений я осмотрел место,
где корабли наливают воду, и возвратился на шлюп. В 11 ча
сов подошли мы ближе к берегу для удобности возить воду.
[ 5 ° ° ]