тель XX в. имел полное представление о каждой части
первого издания «Путешествия...», чтобы, как сказано в пре
дисловии к публикации 1950 г., «дать возможность пользо
ваться вторым изданием и для цели научно-исследователь
ской», чтобы «по этому изданию ученый легко определил
бы, есть ли необходимость для его нужд обращаться к перво
му изданию или достаточно второго», было приведено пол
ное оглавление третьей части, как и двух предшествующих.
Дело в том, что первое издание «Путешествия...» давно ста
ло библиографической редкостью и в середине XX в. обра
титься к нему было довольно сложно.
Следует особо отметить, что труд И. Ф. Крузенштерна на
писан достаточно просто, автор обладал, бесспорно, литера
турным талантом, язык его повествования образен, ярок,
выразителен. Но в то же время это повествование человека
начала X IX в. Поэтому, сохраняя полностью стиль изложе
ния, характер описаний, в отдельных случаях были упроще
ны и несколько приближены к нашему времени тяжелые
обороты речи, наиболее устаревшие выражения, заменены
архаичные слова, приобретшие подчас со временем иной
смысл и иную стилистику.
В то же время в тексте «Путешествия...» последовательно
сохранены без изменений написания географических поня
тий, т. е. населенных пунктов, городов, островов, рек, мо
рей, гор и т. п. Во-первых, это отражает историческую суть
излагаемых событий, и, во-вторых, все эти наименования
легко расшифровываются и связываются с современными
названиями, если произошло какое-либо изменение, так как
И. Ф. Крузенштерн необычайно точно привязывает их к
местности.
Следует также обратить внимание на то, что в издании
1950 г. сохранены без изменений многочисленные сноски,
подстрочные примечания, поясняющие и уточняющие то
или иное явление, событие, наблюдение и т. п., сделанные
И. Ф. Крузенштерном. При этом приводятся его отсылки к
научным трудам современников. Данные сноски не только
[56 4 ]