ки чаю. Я уже поутру перестал пить чай, хотя ету привычку имел 25 лет, а [в]вече-
ру единственно для приезду военных офицеров подают чай.
Не думайте, чтоб я увеличивал нашу крайность, вы можете узнать подробно от
офицеров шлюпа “Аполлона”. Для меня етоещ е не так. тягостно, как для некото
рых пожилых и женатых людей. Я с нетерпением жду и дождаться не могу ни
“Константина”, ни “Чирикова”. Первый ушеЛ: еще прошлаго года и, как мне изве
стно, достиг благополучно Охотска.
NARS-RRAC. РГАВМФ. Ф. 1375. On. 1. Д. 28. Л. 395-397 об. Запись в журнале исходящих документов.
№
103
Инструкция М.И. Муравьева А.К. Этолину
о плавании на Сандвичевы острова в связи с недостатком в колониях
провизии и товаров и запретом согласно новым привилегиям РАК
приобретать их у американцев
№ 364
28 октября 1823 г.
Имея большой недостаток во всех товарных вещах и провизиях, мы надеялись
получить подкрепление в оных из С.-Петербурга, но как теперь сия надежда унич
тожилась, а бриг “Булдаков” против всякаго ожидания пришел из Калифорнии без
грузу и к тому ж привез очень неприятныя известия о тамошнем неурожае. По но
вым положениям* помощи от американских судов в здешнем порте ожидать мы не
можем и, следственно, чтобы улучшить наше положение, я должен был вооружить
судно, послать искать пособий, где оныя найдутся. Но как при сем случае успех мно
го зависит от расторопности, сметливости и познания морскаго искуства и коммер
ческих оборотов того, кому будет вверено и груз и судно. Итак, зная вашу доброна-
меренность и неограниченное рвение к пользе общей, назначил вас, милостивый го
сударь, на бриге “Головнине”, коим вы командуете, для сей экспедиции. Грузовым
прикащиком к вам назначен Никандр Резанцов, который должен состоять под ва
шим начальством. Он обязан вести [оку]ратныя щеты-при всякой расторжке, но вся
расторжка и действие всей компании совершенно препоручаю вам. Уверен, что я не
мог бы сделать лучшаго выбора, и надеюсь, что вы кончите сие трудное поручение
к моему удовольствию, собственной чести и в одолжение всем сдесь живущим2*.
Фактуру нагруженным товарам при сем препровождаю3*, выписки средних
цен многих прежних покупок и продаж с моими замечаниями также вы получите.
Сдесь же я хочу изложить те вещи и припасы, в коих мы наиболее нуждаемся и, во-
первых, должен зачать с съестных провизий всякаго роду, т.е. с пшеничной муки
до майсу и тары. В Калифорнии нет надежды получить хлеба, в чем свидетельст
вует бриг “Булдаков”, а ближайшая земля от Калифорнии, где хотя несколько при
пасов получить можно, есть Сандвичевы острова. Итак, оне и должны быть целью
вашего предприятия. Там, кроме съестных припасов, можите получить от граждан
Соединенных Штатов патоки, сахару, рому, рису, одеялы, фриз и прочие для нас
нужныя вещи. Для покупки сих вещей я приказал отпустить из здешняго пушнаго
магазина шкур речных бобров и морских котиков, две [лаковыя статуи] для тор
говли в Кантоне. Но прошу заметить, что речныя бобры для нас самих очень нуж
ны и вы их постараетесь задержать до самой крайности. Вы получите от меня пись
мо к сандвическому королю и скажите, что вы пришли получить два наши малень
кий медныя орудия, у их находящиеся, и еще узнать о корабле “Кадьяке”4*.
Вы видите, что ето один, как вам известно, бывает излишек в сухарях.
NARS-RRAC. РГАВМФ. Ф. 1375. On. 1. Д. 28. Л. 409—410. Запись в журнале исходящих документов.
* См.
ДОК.
№ 64.
2* См. док. № 114.
3* В деле отсутствует.
4* См. примеч. 32.
158