12Чтение слова
б р у с ь я
предполо
жительное.
13
Далее зачеркнуто:
В о й д я в к а
к у ю -н и б у д ь и з оных калиток,
п ри деш ь на двор, о т к у д а д о
вольно обширный...
(последнее
слово не разобрано).
дио). Его имя Гуан [(Х у а н ) ], или по нашему Иван, которой с
самаго начала привес вместе с собою яблоков и кур в подарок
нам. Они все были рады провести с нами время; особо дл я жен
щин, которым, кажется, в жизни их не удавалось быть за ино
странным хорошим обедом . Ето можно было приметить за сто
лом . Они не знали, что должно есть ножами и лошками. После
обеда, дабы цозпользоваться хорошею погодою, поехали на бе
рег, более любопытно было видеть их презыдио.
Во-первых, труда немалаго стоило войдти на берег, ибо б у
рун, в ето время бьющий, мешал пристать шлюпке блйско, а
пристани нигде у берегу нет. Д а ишпанцы и не имеют в ней н у
жды (ибо из своих сараев никуда не выходят, разве кто зовет;
тогда они готовы, кажется, всем пожертвовать кроме своей жиз
ни; вероятно, бедность тому причиною). В бытность здесь на
шего посланника Резанова (отправленнаго в Японию) на судне
с Х востовым и Давыдо[вы ]м , они зделали пристань и проло
жили довольно порядочную дорогу к презыдио, и конечно, ест
ли б они [(испанцы)] хоть мало потдерживали ее, т а она не мог
ла бы испортиться. Но ето доказывает их нерадение и леность.
Кое-как вышли на берег, откуда надежно идти к презыдио
I
1/ 2
версты. Дорога проложенная весьма была окружающими
ее болотами потоплена, и потому надлежало, взяв с собою ка
меи [н]ыя брусья12, по оным перебираться; пройдя оною доро
гою сажень с 1 5 0 -т , берег делается несколько повыше, и пото
му идти лутше. Наконец надобно по песчаной с глиною горе
взбираться наверх; бывало, что по оной после дож дя нельзя бы
ло ходить. Таким образом взобравшись на гору, увидели презы
дио. Оно стоит на ровной долине, покрытою зеленью круглой
год. По оной дороге большаго лесу нет, но [есть только] кус
тарники.
Подходя к презыдио, попадаются безпреста[н]но лошадиныя
и коровьи кало, равно бычачьи головы, ноги, требушина и всякая
нечистота; вот другое нерадение их к опрятности и чистоте.
Презыдио называется место, где живут офицеры и солдаты .
Оно построено квадратом, и обнесенное вокруг кирпичною сте
ною, высотою сажени в 3 с небольшим. С каждой стороны зде -
ланы калитки; а с 2 - х ее противных — ворота13. В средине она
го презыдио большой двор; только зделано вокруг четырех
казарм, или, лутше [сказать], сараев, род галлереи, широтою
аршина в 2 , которой и умощено плитою; впротчем все место
внутри презыдио пре[д]ставляет двор. В одном флигеле, то
есть с одной стороны, живут комендант, порутчики, прапор
щик, 2 команды дл я приезжающего попа и 1 большая под кир
кою [(церковью )]. Протчии 3 стороны заняты под солдатами,
коих здесь всех 7 5 чел[овек], в том числе кавалерия и инфанте
рия. Первой, т.е. кавалерии, меньше, [чем] инфантерии.
Естли встретится на дороге ишпанский офиц[ер], то охотно
просит к себе в дом . Придете в комнату или сарай, потому [что]
они похожи очень на наши сараи, только гораздо еще неопрят
нее; большая комната, весьма высокая, где 2 маленьких с
380