32 Далее зачеркнуто:
п ри вес N-u
части залива Ф р а н ц и с к о кар
ту.
” В документе слова
со л н ц е
и
л ун а
обозначены знаками ® и С
равно и вся стража из презыдио приехала на крепость, оставя
там одних баб, и не знав флага, не знали какое и судно, пред
линный изломаный рупор безпристанно ходил из рук в руки и
каждой кричал на ишпанском языке; но все оставалось тщет
ным. Я , бывший в ето время с ними на крепости, расказал им,
какое судно, откуда и удовлетворил их нескольким прозьбам,
кричал в рупор, и меня понимали. После етаго видно было их,
спокойствие. .
Генв[аря] 2 4 / февр[аля] 5. В час пополудни прибыл капитан
со всеми благополучно, они при описе имели довольно трудно
сти и препятствие, потому что дож дь и мрачность, бывший по
большой части в их отсутствие, препятствовали им приставать к
берегам и делать наблюдении. Х о л о д же препятствовал им на
ночлегах. Но при всем том, он52 успел описать N -ю часть зали
ва Франциско и з д е л а л карточку. В путешествии своем они ви
дели довольно оленей, но не имев хорошаго стрелка, не могли
ни одного добыть. ТаКже видели бобров, нерпов и сивучей. М е
стоположение берегов хорошее и д л я паствы скота много травы.
Ишпанцы нам сказывали за важную новость следующее: от
миссионерства С ан т -Х о с е к N -ду, пешему на 4 дни ходу, ин
дейцами найдено новое презыдио, доселе неизве[с]тное, жите
лей, уверяют, [там] есть до 1 0 0 0 человек. Некоторых видели в
мундирах, подобным ишпанским, белые и весьма богаты; за р у
бахи и пиастры у индейцов покупают рыбу, хлеба же, говорят,
не имеют. Таковые соседи весьма, как кажется, ишпанцов без-
покоют.
Губернатор новой Калифорнии Don Pab lo -V iten ty de Solla
намерен, послать для осмотру чиновника с приличным числом
вооруженных в апреле или майе месяцах. По их же словам, что к
сему новому презыдио: от мисионерства Рафаель идет из залифа
Франциско река, имеющая берега утесистые, глубину большую
везде, кроме вышеупомянутого мисионерства Рафаель, у котора
го мелководие и течение весьма быстрое, кроме сего быдто бы
оная река внутри имеет довольно небольших островков.
Ф евр [аля ] 1 / 1 3 . Сего числа перевезли все инструменты,
вещи из презыдио на шлюп, равно сняв палатки также перевез
ли на шлюп. Широта презыдио найдена по нашим наблюдени
ям 3 7 ° 4 7 ’4 8 ” N , долгота же принята за истинную средняя из
всех наблюдений, коих взято 2 1 0 0 растоян[ий] между солнцем
и луной” 1 2 2 ° 2 7 ' 2 4 , 4 ' 'W .
8 / 2 0 . Онаго числа поднели барказ и катер на ростры и, ко
нечно, командующий, может быть, и ушол бы, естли б не бе
жавшие 6 -го числа матрозы, которые сего числа пополудни были
приведены в презыдио. Я был послан привести их на шлюп.
Надобно сказать, когда я увидел их на берегу, то Сальников
был в немалом отчаянии; и во все время, пока дунесли [(дон ес
ли )] на шлюпку, он просил нож, которые у них были солдатами
ишпанскими отобранны; наконец, я очень был рад, что мы при
были на шлюп благополучно, и сей час посажены были связа-
ные на бак. Чрез день вышли им от командующаго конферма-
400