затрещин) во время завтрака (
п о
перек зат р а в к у ).
На то, что речь
идет о мерах физического наказа
ния, намекает цифра, напоминаю
щая официальные наказания по
добного рода. Вместе с тем не ис
ключено, что
поперек
относится к
самому наказанию (поперек тела,
спины и т.п.). Очень маловероят
но, но также возможно, что
п оп е
рек
—это искаженное “попрёк ”, и
Шмидт в письме просто пародиру
ет форму обычного наказания
(впрочем и 25 ударов, нанесенных
жене мужем, если Шмидт пишет
серьезно, это суррогат или имита
ция обычного наказания). В целом,
надо отметить, что
поперек з а
травку
, являясь искажением рус
ских слов Шмидтом, остается наи
более загадочной частью этого тек
ста и не поддается однозначной ин
терпретации. Нельзя исключить и
то, что
затравку
это искаженное
“завтра ”.
6 Далее зачеркнуто:
с т о и [ т ].
7 Я .Д. Дорофеев возглавил промы
словую артель, которая добывала
калана в калифорнийских водах.
Неясно, является ли ссылка
Шмидта на безветрие и пасмур
ность указанием на условия, бла
гоприятные для промысла, или
намеком, что отсутствие солнеч
ного света облегчает обман при
разделе добычи.
1Речь идет о беглых матросах с
корабля “Крейсер”, переданных
испанцами
в
Росс.
(The
Khlebnikov Archive... P. 146).
2 Ibid.
3 В деле отсутствует.
[(то лк у )] нет держать его взаперте до спуску судно — фунда
мент начали — и хлеб убираем.
Вы сказали* что сервиз дорог — нечего небывал — для
американцы ничего недорого — в 2 дни разхватали — его при-
вазить платина и точь разберут — другии взяли позледные
2 5 руб., которых из 2 5 0 остались, — и им надо чашек по 5 руб
лей пара.
Посылаю рапорт к Главному правителю, ешели “Байкал”
уйдет, покорно прошу отправить.
С истинным мой поч[т]ением
Креп[ость] Робе
остоюсь ваш, милостивый
3 ч[исла] июля
государь, покорные слуга
1 8 2 4 года
К . Ш мидт
P .S . С тех пор6 как вы ушли стоит все тихо и солнца не
вид[но]3, ешели у вас тоже — то можно надее[тся]3, что Доро-
феевичь [ (Я .Д . Дорофеев)] маху не даст7.
таи.
Сей час узнал я, что камлейки все у вас остались — теперь
посла[ть]3 никуда нелься — ешели случится послать байдарки
на смену ваших, какже я их отправлю во такой даль без камле-
ек — Дорофеичь остальныи [с] сабой забрал — ешели судна
будет к нам, то бога ради отправте их.
ГАПО. Ф . 445. On. 1. Д. 381. Л. 2 0 —21 об. П одлинник. Автограф.
96
Письмо П.И. Шелехова К .Т . Хлебникову.
Росс, 4 июля 1 8 2 4 г.
М и ло с ти вы й го су дар ь
Кирил Тимофеевичь!
Извините великодушно, что в прошедшем письме по скоро
сти отправления байдарок я не успел уведомить вас о крейсер
ских матросах1, каковую ошибку ныне исправляя, имею честь
вас известить: Петр Григорьев вступил в работу с 1 апреля, а
Я ков Статин с 2 5 числа тогож месяца, о чем вам объяснено от
конторы в донесении за № 8 О2 — оставили же они работу
2 3 июня. Я думаю , уже вам известно, что К ар л Иванович
[Ш мидт] при вступлении их в работы положил каждому из них
по 3 0 рубл. в месяц.
О Кочетове препровождается донесение от конторы3.
На тросы имею честь при сем препроводить выписку, из ко
ей вы изволите усмотреть, что в весу оных не достает 2 пуд.
3 5 фунт. Тросы же счетом все верны. По уверению Ларионова,
что сей недовес должен быть в тросах, поступивших к вам на
526