4*фо*
JI. С. Берг. История великих русских географических открытий
96
ходится думать, чтобы в те времена можно было
произвести съемку Каспийского моря. Вопрос
мог идти лишь о том, чтобы нанести на какую-
нибудь из западноевропейских карт этого моря
расспросные сведения от торговых людей, хо
дивших по Каспию в Персию и на Мангышлак
(а оттуда в Хиву).
---------------------------¦ФМ'---------------------------
Копия карты Витсена стала доступной лишь по
сле того, как она была опубликована в «Monumenta
cartographica by F.Wieder» [Памятники картографии
Ф. Вейдера] 1933 г. издания. Карта была обнару
жена в самом неожиданном месте, именно в «Atlas
o f the East India Company» [Атласе Ост-Индской
кампании], вышедшем в свет около 1670 г.
-------------------------
Такая карта существовала в Москве в середине
XVII в. Оригинал ее до нас не дошел, но копия
была снята Витсеном в 1665 г. Она несет заго
ловок: «Het Caspise Meer. By my ondergeschreeven
Na de originalo Teeckningh, in Mosco afgemaelt A°
1665. Nicolaus Witsen», то есть «Каспийское море.
Нарисовано в 1665 г. в Москве нижеподписав
шимся по оригинальному чертежу. Николай Вит-
сен». Изображение в общем похоже на то, кото
рое дано на карте Олеария 1674 г. Но имеются
Копия русской карты Каспийского моря,
сделанная в Москве Н. Витсеном в 1665 г.
надписи, отсутствующие у Олеария и говорящие
о том, что немецкая карта подверглась в Москве
переработке. Так, у восточного берега моря нане
сены острова Кулалы и Песчаный [какой остров
подразумевается под именем Песчаного, трудно
сказать, возможно — Морской]. С другой сторо
ны, Дербент обозначен несколько южнее Баку,
тогда как у Олеария эти города расположены пра
вильно. Изображен остров Чечень (Sitsieen), куда
«приходят люди из Терков [Tirch] ловить рыбу»
(остров этот, Tzentzeni, есть и у Олеария).
Эта же самая русская карта была скопирова
на в Москве в 1674 г. шведом Э. Пальмквистом
и опубликована Норденшельдом в его атласе
Periplus [Плавание вдоль береговой линии] 1879 г.
Замечательно, что заглавие карты Пальмквиста
и надписи сделаны на голландском языке. В над
писях есть ряд отличий от копии Витсена, но ни
чего существенно нового. Любопытно, что есть
Баку, чуть севернее безымянной реки (очевидно,
Куры), а несколько западнее поперек реки над
писано по-голландски: «на этой реке, в 15 верстах
в глубь страны, лежит Дербент».
Русская карта Каспийского моря, скопирован
ная в Москве Витсеном в 1665 г., воспроизведена
в 1672 г. в книге Даппера [О. Dapper], как о том
сообщает Л. С. Багров в статье «Чертеж украин
ским и черкасским городам 17-го века», к которой
приложена уменьшенная копия карты Даппера.
Голландского оригинала я не видел, но в библи
отеке Академии наук имеется немецкий перевод
этой книги (он приложен к переводу книги Дап
пера «Umbstandige und eigentliche Beschreibung von
Asia» [Надлежащее описание Азии], Niirnberg,
1681 г.). Здесь при стр. 48 имеется та же карта
Каспийского моря, что в голландском оригинале,
с теми же голландскими надписями, но называ
ется она не «Paskaert vande Caspise Zee», a «Die
Caspische oder Hyrcanische See» [то есть не «Карта
Каспийского моря» (по-голландски), а «Каспий
ское, или -Гирканское, озеро» (по-немецки)].
В остальном никаких изменений нет, и, очевидно,
карта печаталась с той же медной доски.
Копия Даппера замечательна тем, что на ней
рядом с голландскими надписями награвированы
(и в голландском, и в немецком изданиях) над
писи на русском языке. Притом переводы на рус
ский язык делались иностранцем, потому что они
заключают ряд ошибок, невозможных для русско
го. Например, под Persien стоит
Персицки[й] зем
ля,
над Sirkaskij
черкаски Сторона,
под Bocharye —
Бускарски земля.
Из других русских надписей