сил, обменявшись рукопожатием с давним знакомым,
Тараканов.
— Нас подрядила компания Астора, — ответил
Браун. — Меняли у индейцев меха на северо-запад
ных берегах. В Гонолулу взяли воду и подкрепились
продуктами и теперь идем торговать в Кантон. —
Браун смерил Тараканова оценивающим взглядом и
добавил: — У меня были письма от Баранова для
вашего начальника и для тебя тоже. Но я уже отдал
их побывавшему перед тобой канаку.
Своей замкнутостью и манерой речи, при которой
слова будто процеживались сквозь зубы, Томас Бра
ун недвусмысленно давал понять, что теплой беседы
у них теперь не получится.
— Может, Том, сойдешь на берег, немного пого
стишь у нас? — пытаясь повернуть разговор в дру
желюбное русло, предложил Тараканов.
— Не имею никакого желания встречаться с этим
вашим доктором Шеффером, — хмуро отрезал Бра
ун. — Немало наслышался о нем в Гонолулу от Джо
на Эббетса. Ты-то как, Тим, заодно с Шеффером ока
зался?
— Да странно как-то получилось. Пришли с Вод-
свортом на «Ильмене» ремонтироваться в Гонолулу, и
доктор Шеффер тут же объявился и сказал, что Ба
ранов разрешил ему брать под свое начало любой
русский корабль нашей компании на Сандвичевых.
— Попомни мои слова, Тим, — сказал, прощаясь
с ним, Томас Браун, — ваша афера здесь плохо кон
чится.
Вернувшись на берег и доложив доктору Шеффе
ру, кто такой Браун и куда он плывет, Тараканов
спросил, получил ли доктор письма от Баранова.
— Да, письма я получил. Есть письмо и вам, Ти
мофей Осипович, — доктор Шеффер протянул Та
раканову запечатанный конверт и с ожиданием посмот
рел на него. — Может, в этом письме Баранов сооб
щил какие-то дополнительные инструкции?
Тараканов вскрыл конверт и прочел письмо. Сунув
его в карман куртки, сказал, посмотрев на Шеффера
тяжелым взглядом:
416