напали на японцев и ограбили их самовольно, даже без ведо
ма последних наших начальников. Но коль скоро поступки
их дошли до сведения начальства, дело было исследовано, и
виновные наказаны по нашим законам. Доказательством се
му может послужить и то, что суда сии, сделав два набега, ко
торые оба имели совершенный успех, более уже не являлись
в течение трех лет. Но если б наш государь имел причину и
желал объявить японцам войну, то множество судов прихо
дило бы к ним всякий год, покуда не получили бы того, чего
требовали».
Японец, приняв веселый вид, сказал, что он рад это слы
шать, всему, что я ему говорил, верит и остается покоен, но
спросил, где теперь те два человека, которых увез у них Хвос
тов, и не привезли ли мы их с собою. «Они бежали из Охот
ска на лодке, —отвечал я, —и где скрылись, неизвестно».
Наконец, он объявил нам, что в этом месте нет для нас ни
дров, ни хорошей воды (что мы и сами видели), а если я пой
ду в Урбитч, то там могу получить не только воду и дрова, но
сарачинское пшено и другие съестные припасы, а он для се
го даст нам письмо к начальнику того места.
Мы его поблагодарили и сделали ему и приближенным к
нему чиновникам подарки, состоявшие в разных европейских
вещах, а он отдарил свежею рыбою, кореньями сарана, ди
ким чесноком и фляжкою японского напитка саке*, которым
потчевал нас, отведывая наперед сам, и я поил начальника и
всех его товарищей французскою водкой, выпив сперва сам,
по японскому обыкновению, дабы показать, что в ней нет ни
чего опасного для здоровья. Они пили с большим удовольст
вием, прихлебывая понемногу и прищелкивая языком. При
нимая от меня чашечку, из которой пили, они благодарили не
большим наклонением головы вперед и поднятием левой
руки ко лбу.
* Напиток саке делается из сарачинского пшена; вкусом не противен и
не крепок, однако ж от большого количества может опьянеть и при-
обыкший к крепким напиткам человек.
[ 211 ]