американцев из рук сих людоедов. Другое доказательство,
что природа отказала сим диким во всяком чувствовании
человеколюбия, собственно до нас касается: во всю быт
ность нашу в заливе ТайоТое не только не подавали мы по
вода к какому-либо негодованию, но, напротив того, всевоз
можно старались делать им все доброе, дабы внушить хоро
шее о себе мнение и возбудить если не благодарность, то, по
крайней мере, благорасположение, однако ничего не подей
ствовало. При выходе кораблей наших из залива разнесся
между нукагивцами слух, что один из них разбился. Сие,
конечно, произошло оттого, что мы принуждены были стать
на якорь весьма близко от берега, как то в седьмой главе
упомянуто. Менее, нежели в два часа, собралось множество
островитян на берегу против самого корабля, вооружен
ных своими дубинами, топорами и пиками. Никогда не по
казывались они прежде в таком воинственном виде. Итак,
какое долженствовало быть их при том намерение? Вер
но, не другое, как грабеж и убийство. Прибывший в то время
на корабль француз подтвердил то действительно и уве
домил нас о возмущении и злонамерении жителей всей до
лины.
Из сего описания нукагивцев, которое покажется, может
быть, невероятным, но в самом деле основано на совершен
ной справедливости, каждый удостоверится, что они не зна
ют ни законов, ни правил общежития и, будучи чужды всяко
го понятия о нравственности, стремятся к одному только
удовлетворению своих телесных потребностей. Они не име
ют ни малейших следов добрых наклонностей и, без сомне
ния, не людьми, но паче заслуживают быть называемы дики
ми животными. Хотя в описаниях путешествий капитана
Кука и выхваляются жители островов Товарищества, Друже
ственных и Сандвичевых, хотя Форстер и жарко защищает
их против всякого жесткого названия, однако я (не утверж
дая, впрочем, чтобы они вовсе не имели никаких хороших
качеств) не могу иного о них быть мнения, как причисляя их
[182]