ка, доставляющая чистую воду. Находившиеся в оном офице
ры долженствовали быть чинов высших, нежели в селении у
залива Лососей, ибо последние имели по одной шпаге, пер
вые же по две, преимущество коим пользуются японские во
енные. Они приняли наших офицеров наилучшим образом,
угощали их отменным кушаньем из сарочинской крупы, ры
бою и саке, не оказывая ни малейшего беспокойства или бо
язни.
В близости селения у залива Лососей нашли мы несколь
ко айноских хижин, сделанных из коры древесной, похожих
видом на солдатские палатки. Две из сих хижин покрыты бы
ли японскими рогожами, из коих в одной приметили много
спрятавшихся женщин. Нельзя думать, чтобы сии бедные
хижины были и зимним жилищем в таком суровом климате.
Оные, конечно, временные, летние; зимние же, уповательно
находятся от берега гораздо далее, куда проложены многие
тропинки. Айны оставляют, может быть, на лето зимние
свои жилища и селятся на сие время для рыбной ловли бли
же к берегу. Залив Анива и служащий продолжением ему за
лив Лососей лежат в одном направлении от N к S, а потому
последний и не защищен нимало от господствующего здесь
южного ветра, следственно и не обещает безопасного якор
ного места. Сверх того, жестокий бурун причиняет великое
затруднение в приставании к берегу; однако думать можно,
что во время полной воды приставать безопаснее. Японские
плоскодонные лодки ходят через буруны во всякое время.
В продолжение двухсуточного нашего здесь пребывания
приметили мы, что ночью дует слабо ветер с берега, у кото
рого бывает тогда тихо; в семь же часов утра переходит он к
S и дует весь день с моря довольно сильно. Гавань в заливе
Тамари-Анива, которая осмотрена капитан-лейтенантом
Ратмановым, хотя и защищена несколько от южного ветра,
однако так мала, что корабли некоторой величины не могут
стоять в ней безопасно. Может быть, у мыса Анива во время
сильного ветра и туманной погоды не удалось осмотреть вос
точной стороны оного, как то имел я намерение. Если есть
там место для безопасного пристанища, то в заливе сем пре[3°9]