одна должна принадлежать гиспанскому пра
вительству, а другая Российско-Американ
ской компании. Компания приемлет на свою
ответственность все издержки сего промысла,
но в вознаграждение сего должна получать по
установленной цене в плату за товары, кои
будут доставляемы для 4 президий, все боб-
ровыя шкурки, доставшияся по р а зделу на
часть гиспанскаго правительства.
Естьли вам угодно будет приступить к се
му предложению, содержащему в себе, как
кажется, величайшую выгоду для поселений,
состоящих под вашим начальством, то прошу
вас не оставить снабдить г. комменданта А р -
гуелла властию трактовать со мною, а я с сво
ей стороны б уду всегда поставлять великим
удовольствием иметь случай хвалиться9 ваши
ми одолжениями, и свидетельствовать то вы
сокое почтение, какое чувствую к благород
ной вашей нации.
Г [-н ] А р гу е л ло уверил меня, что ответ
ваш на худой конец может поспеть сюда в 5
дней, и я решился дожидаться онаго, прося
вас покорно дать приказание о возвращении мне 3 кодьяккцев,
находящихся ныне в сем порте.
Имею честь быть и проч.
А . Гагемейстер,
Имп[ераторского] Ф ло т а Кап[итан] Лейт[енант]
ТУ4
«ТГ
”
к ор ао ль Кутузов
в порте С . Франциско
13 ноября 1 8 1 7 [года]
№ 8 3 .
АРГО. Р. 99. On. 1. Д. 11. Л. 1—1 об., 4л. П еревод, соврем енный п о д л и н н и к у
10.
37
Письмо Л .А . Гагемейстера П.В. де Сола.
[С ан-Франциско], ноябрь 1817 г.
Ему же1 партикулярное письмо.
Милостивый государь!
Беру смелость2 послать к вам при сем две дюжины столо
вых ножей из собственнаго моего малаго запаса, не имея ниче
го3 другаго, что бы мог я предложить вам. Прошу вас покор
нейше принять оные как слабый знак моего почтения, с кото
рым имею честь и проч.
Л . Гагемейстер
АРГО. Р. 99. On. 1. Д. 11. Л. 4 об. П еревод, соврем ен ны й п одл и н н и ку.
264
ЛА. Гагемейстер. Копия порт
рета неизвестного художника,
1912 г. ЦВММ, С.-Петербург
9Далее зачеркнуто:
у сл у [гам и ].
10 В пользу ранней и единой дати
ровки (скорее всего, тем же ноя
брем 1817 г.) этого и других пе
реводов публикуемых писем Га
гемейстера (см. док. 37—39) го
ворят внешние признаки: на
званные переводы сделаны на
двух сложенных вдвое одинако
вых листах голубой бумаги с во
дяным знаком:
МОФЕБ 1816.
1Имеется в виду П.В. де Сола:
ему адресовано письмо Л .А . Га
гемейстера от 13 ноября 1817 г.
(см. док. 36), непосредственно
за которым (на обороте листа,
лицевую сторону которого зани
мает окончание названного пись
ма) следует текст данного крат
кого письма-записки. Возможно,
они были отправлены вместе.
2Далее зачеркнуто:
препроводить.
3Далее зачеркнуто:
такого.