1 В конце 1823 —начале 1824 г. в
силу достаточно случайных об
стоятельств, вызванных переме
нами в российской политике на
тихоокеанском Севере, в Сан-
Франциско оказалось сразу три
российских военных корабля:
“Аполлон”, “Крейсер” и “Ладо
га”, а также одно из судов РАК.
2 Оборона Саррагосы (июнь— ав
густ 1808 г. и декабрь 1808 —
февраль 1809 г.) — героический
эпизод испанской революции
1808—1814 гг. и борьбы с фран
цузскими оккупантами.
но все же не могло не быть некотораго шума при проходе воо-
руженнаго отряда. Вследствие ли этого шума, а может быть и
случайно, только когда мы проходили мимо
казы*
сержанта,
начальствующаго отрядом испанских солдат, охранявших мис
сию, окошечко отворилось и высунулась голова этого, очень
знакомаго Мне и очень любившаго меня, сержанта. Когда я пре
жде почти ежедневно приезжал в миссию, отчасти по хозяйст
венным делам экспедиции, отчасти д л я того, чтобы заниматься
с начальником миссии изучением испанскаго языка, приветли
вый сержант; никогда не упускал, при проезде моем мимо его
казы, раскланяться со мной и перекинуться несколькими слова
ми, а иногда й убедить меня выпить ароматическаго молока, не
сходя с лошади. Увидев теперь меня входящим в миссию с воо
руженным отрядом и самого вооруженным с ног до головы (то
гда револьверов еще не было, и поневоле брались пары две пи
столетов), он остолбенел от удивления, и единственное слово,
которое он мог выговорить, было: “А га ! дон Д еметрио !” Вслед
за тем окошечко захлопнулось. М ы подошли меж ду тем к глав
ному зданию миссии. Я велел тихонько постучать в ворота;
внутри послышался шум, но ответа не было. Постучали в др у
гой раз; боковое окошечко приотворилось, но сейчас же опять
захлопнулось; послышалась беготня, но на мои слова, чтоб от
перли, не было никакого ответа, и даже водворилась глубокая
тишина. Тогда мы начали сильно стучать в ворота прикладами.
На этот раз окошечко совсем отворилось, и показалась голова
начальника миссии, фанатическаго падре Томаса (отца Ф омы ).
Его лице, и без того всегда суровое и как бы сердитое, выража
ло в высшей степени изумление и негодование. “Que quieres
hombre?” (буквально: “-что ты хочешь, человек?” — фамильяр
ное выражение, соответствующее нашему “что у го дн о ?”), за
кричал он голосом, в котором слышалась и досада, и в то же
время какой-то, как бы нежный, упрек, так как он очень любил
меня. Не слушая, что я ему говорил в ответ, он излился целым
потоком личных мне упреков, за то что я будто бы столько вре
мени его обманывал, уверяя его, что соединение такого числа
русских судов в заливе С в . Франциска было дело случайное1, и
что мы не имели ни малейшаго намерения насильственно завла
деть Калифорнией, меж ду тем как настоящее появление мое с
вооруженным отрядом обнаруживает наконец давно питаемый
нами замысл, и пр. и пр. М не болыпаго труда стоило остано
вить стремительный поток его слов и вразумить его, что я вовсе
не имею намерения ни сделать его мучеником, ни доставить ему
случая к геройскому сопротивлению (он сгоряча наговорил мне и
о мученичестве, и сопротивлении вроде Саррагоссы2, бывшем то
гда еще в свежей памяти, и т.п.). Мне нужно только, объявил я,
чтоб он оказал немедленное содействие к поимке беглых музы
кантов, если хочет очистить себя от подозрения в соучастии к
Casa —по-испански значит дом вообще, хотя название дома было мало
прилично строениям в миссиях, скорее соответствовавшим простым ма
занкам. —
З д е с ь и далее примеч. Д.И. Завалишина.
588