JI. С. Берг. История великих русских географических открытий
490
впоследствии, Гарагаси) не менее '/з или
' / 2
мили,
я не навязывал жителям своего постоянного при
сутствия. Это оказалось в высшей степени удач
ным шагом для моего дальнейшего сближения
с дикими. Заметив, далее, что мой приход в де
ревни нарушал обычное течение жизни туземцев,
что при моем появлении все женщины с детьми
стремглав бросались в кусты, а мужчины брались
за оружие, окружали меня и угрожали убить, я по
старался найти средство, чтобы не беспокоить их
внезапным появлением. Я нашел для этого очень
простое средство, которое показывает, каким об
разом мелочи могут иметь важные последствия.
Открыв, что неожиданность моего появления
сильно их беспокоит и им надоедает, я обыкно
венно, подходя к деревне, останавливался и рез
ким свистом давал знать о своем приближении
для того, чтобы дать женщинам время убраться
с детьми в кусты и спрятаться там. Я скоро за
метил, что вследствие этого туземцы, зная, что
я не приду неожиданным гостем, стали совершен
но иначе относиться к моим визитам и гораздо
реже брались за оружие. Таких примеров я мог бы
привести очень много.
Тотчас же по прибытии главной моей заботой
было изучение языка туземцев — задача, оказав
шаяся очень трудною: не раньше четырех или
пяти месяцев мне удалось познакомиться с язы
ком настолько, чтобы понимать туземцев и быть
в состоянии объяснять им самые необходимые
вещи и предлагать им самые элементарные во
просы. Постепенное ознакомление с языком и,
если можно так выразиться, моя деликатность
в обращении с туземцами, наконец, мало-пома
лу преодолели их нежелание видеть меня в своей
среде и поддерживать со мною сношения. Сперва
они решительно предлагали мне удалиться, по
казывая на море,— это был их постоянный жест,
как бы приглашавший отправиться туда, откуда
пришел. Доходило даже до того, что они почти
ежедневно, ради потехи, пускали стрелы, которые
пролетали очень близко от меня, главным обра
зом, как я полагаю, для того, чтобы испугать меня
или посмотреть, как я отнесусь к подобной с их
стороны забаве.
При неоднократных таких опытах, которые
могли кончиться плохо для меня, я только два
раза был слегка оцарапан. Я скоро понял, что
моя крайняя беспомощность против сотен, даже
тысяч людей была моим главным оружием. Оз-
накомясь ближе с языком , я стал замечать, что
между туземцами существует какое-то особенное
мнение касательно моей личности. Мне удалось,
наконец, через несколько месяцев узнать, что сре
ди туземцев возникла мысль о моем сверхъесте
ственном происхождении. Эта мысль возникла,
выросла и окрепла среди туземцев не только без
всякого с моей стороны участия или содействия,
но даже без моего ведома, так как сам я узнал
о существовании ее только впоследствии, ближе
ознакомившись с местным языком.
Я стал замечать, что в разговорах между собою
они часто употребляли весьма странную комби
нацию слов: «каарам тамо»; «каарам» означает
луна, «тамо» —человек. Сначала я не мог понять
значение этого выражения, и только познакомив
шись наконец с языком папуасов настолько, что
бы спросить у них «что это такое», где находится
«каарам тамо», я, к своему крайнему удивлению,
узнал, что так они называют меня. Но все-таки
весьма ограниченное знание языка не позволило
мне задать дальнейшие вопросы, чтобы тотчас же
разъяснить, каким образом они пришли к такому
странному заключению относительно моего про
исхождения. Наконец, уже на четвертом месяце
моего знакомства с ними, когда я успел ознако
миться с языком достаточно хорошо, при новых
расспросах о происхождении этого выражения
я узнал следующее. Спросив однажды одного из
туземцев: «Кто тебе сказал, что я каарам тамо?»,
т. е. человек с луны, я получил ответ: «Да все го
ворят это».— «Кто же эти все?» — «Да ты спроси
их (при этом он указал на подле стоявших): вот
тот, тот и тот, все тебя так называют». Узнав нако
нец кто первый назвал меня таким образом (мне
сказали, что это был Бугай, из деревни Горенду),
я тотчас же отправился в эту деревню, отыскал
Бугая и спросил его: «Почему ты думаешь, что
я пришел с луны?» — «Потому что у тебя огонь
с луны». Опять явилось затруднение: что они на
зывают «огнем с луны»? Я стал объяснять им,
что огонь, который горит в моей хижине или за
жигается в ней, совершенно такой же, как и тот,
который горит в Горенду, Гумбу и других дерев
нях. «Все это так ,— отвечал Бугай,— но у тебя
в твоей хижине есть еще другой огонь, который
с луны». Снова пришлось расспрашивать, и на
конец я узнал, что этот дикарь, Бугай, будучи раз
с товарищем на рыбной ловле, увидел около моей
хижины яркий белый свет и так испугался, что
сейчас же бросился в деревню и стал звать всех
посмотреть на «огонь с луны», как он назвал этот
необыкновенный огонь. С этого времени, сначала
в ближайших деревнях, а потом и в более отдален