А. Пахомов: «Люблю крупный план»
// Художники детской книги о себе и своем искусстве : Ст., рассказы, заметки, выступления / Сост., записал, [написал предисл.] и прокоммент. : В.Глоцер. – М. : Книга, 1987. – 305 с.
С. 173-179
Алексей Федорович Пахомов (1900–1973) – станковый и книжный график и
живописец. Первая книжка для детей с его рисунками: Евг.Шварц. Лагерь (Л.:
ГИЗ, 1925). Некоторые из лучших своих работ в детской книге художник
упоминает в беседе сам (выходные данные этих книжек – в примечаниях). К
этому перечню можно добавить следующие издания: Р.Киплинг. Кошка, гулявшая
сама по себе. Перевод с англ. К.Чуковского. Стихи в переводе С.Маршака
(М.-Л.: ГИЗ, 1926), Н.Тихонов. От моря до моря (то же), Д.Свифт. Гулливер у
лилипутов. Пересказали Т.Габбе и 3.Задунайская (М.-Л.: Мол. гвардия, 1931),
Л.Будогоская. Как Саньку в очаг привели ([Л.]: Мол. гвардия, 1933),
Л.Пантелеев. Часы ([Л.]: Детгиз, 1934, и М.: Сов. Россия, 1976), С.Маршак.
Школьные товарищи ([Л.]: Детиздат, 1937). Высказывания А.Пахомова о себе, о
своей работе в детской иллюстрации можно найти в довоенном и в новом журнале
«Детская литература»: Алексей Федорович Пахомов [Автобиография] (1937, №23,
с. 41-43), Художник в детской книге (1939, №4, с. 54-58), Как возникла книга
«Раз, два, левой» (она же «Утро в избушке лесника»), названная впоследствии
одним словом – «Так» (1941, №1, с. 23-25), Записки художника (1967, №4, с.
40-45), «Минька и Леля» (1968, №4, с. 50-51), «Азбука» Льва Толстого (1969,
№11, с. 48-50), в других журналах: Праздник Красной Армии в детском саду [О
рисунках в книжке «Наш отряд»] (Творчество, 1938, №2, с. 20-21), [Замыслы. О
рисунках в книжках «Так» С.Михалкова и «Минька и Леля» М.Зощенко] (Искусство
и жизнь, 1940, №12, с. 40-41), а также в автобиографии, напечатанной в книге
«Советские художники, том 1. Живописцы и графики» (М.: Изогиз, 1937, с.
245-246). Но самый полный его рассказ о себе содержит, конечно,
автомонография «Про свою работу» (Л.: Художник РСФСР, 1971). «Меня часто
спрашивают, – писал художник в 1937 году, – почему я стал изображать детей?
Мне трудно дать себе в этом вполне ясный отчет. Возможно, одной из причин
было то, что я очень рано, с десяти лет, один-одинешенек попал в город и жил
на «казенных» харчах, т.е. ежедневно недоедал, всегда думал о пище, ходил в
рваных сапогах и грязном белье. Поэтому мое детство до десяти лет,
проведенное в деревне, у родителей, мне всегда представлялось самым
счастливым и беспечным временем моей жизни. Весной я прудил ручьи, устраивал
мельницы, пускал плотики и лодочки, летом ловил рыбу, купался, бегал в поле
за горохом, в лес искать птичьи гнезда, зимой катался на салазках и в любое
время, прибежав домой, мог взять кусок хлеба с солью и снова бежать и
играть. С десяти лет все это круто оборвалось. Бурса, голод, побои старших
товарищей (я был всегда самым маленьким в своем классе), холод, грязь,
кашель, насморк и никакой радости, никаких развлечений. С щемящим сердцем и
со слезами я вспоминал всегда светлые и счастливые годы в деревне, и мне
казалось, что радость в жизни никогда не вернется» (Детская литература,
1937, №23, с. 42-43). 11 июля 1960 года я записал рассказ художника о себе,
но моя запись осталась неавторизованной (напечатана в «Искусстве книги
1970/1971», выпуск 9. М.: Книга, 1979, с. 126, 132-133). Предлагаю читателю
свои заметки о беседе с художником, которые, как и опубликованную запись, я
назвал «Люблю крупный план». Когда летом 1960 года я приехал в Ленинград,
чтобы собрать статьи художников, писателей и редакторов для сборника
«Рождение детской книги», то, конечно, думал повидать и Алексея Федоровича
Пахомова. До отъезда я пересмотрел все книжки, которые он иллюстрировал за
тридцать пять лет (а это многие десятки), и наметил себе, о каких из них
спрошу его. То были, на мой взгляд, самые интересные работы художника в
книге для детей. Я позвонил Пахомову, и встреча была назначена на
одиннадцатое июля. Алексей Федорович принял меня в своей просторной
мастерской на Кировском проспекте, уставленной картинами, фрагментами панно
и т. д. Кажется, мастерская примыкала к его квартире. Алексей Федорович
усадил меня за небольшой столик (он был у левой стены), потому что я должен
был записывать. А сам в продолжение всей беседы стоял у этого столика и
говорил стоя. Похоже, он привык к кафедре. Замысел сборника предполагал,
что в нем пойдет речь прежде всего о взаимоотношениях художника и редактора
(и соответственно: писателя и редактора). Поэтому мой первый вопрос к
Пахомову был о Владимире Васильевиче Лебедеве. – У Лебедева, – сказал
Пахомов, – я учился до издательской работы, когда еще не был организован
Детский отдел при ГИЗе. Я учился у него в двадцатом – двадцать первом годах.
В двадцать втором произошло слияние бывшего Училища Штиглица, где Лебедев
преподавал, с Академией художеств, и я перешел в Академию художеств.
Я попросил Пахомова сформулировать, в чем, по его мнению, заключалось
искусство Лебедева-редактора. – Самое положительное в лебедевском методе,
– ответил он, – было, мне кажется, следующее: Лебедев ориентировал художника
на то, чтобы он сам увидел в жизни и очень точно это видение передал. Это
нужно отметить прежде всего.
В 1929 году вышла книга «Ведро» Евгения Шварца [1]. Мной были сделаны
первые рисунки, чрезвычайно легко акварелью нарисованы, и белая бумага
просвечивала. По мнению Лебедева, хорошо, что был передан ребенок и что как
бы сквозь него солнце проходило. Помню, как он отстаивал мои картинки перед
начальством ГИЗа. Главный художник тогда сказал: «Если б у меня был
«Аквилон», то я бы с удовольствием это напечатал. Но сейчас речь идет о
массовом читателе, и ему будет непонятно, ему надо дать более доступную
картинку». Лебедев, однако, мои рисунки отстоял. – С Лебедевым, –
продолжал Пахомов, – я виделся часто. Лебедев, Тырса, Лапшин, Николай
Николаевич Пунин [2] и я, – мы вот группой регулярно, раз в неделю (обычно
это была, кажется, среда) встречались друг у друга и по очереди показывали
свои работы, обмениваясь мнениями. Это были очень плодотворные встречи, это
было творческое содружество, атмосфера. И я как самый молодой много черпал
от старших товарищей.
Только в одном случае я почувствовал официальный нажим со стороны
Лебедева, – в самой первой и самой неудачной своей книге – «Лагерь» Евгения
Шварца [3]. Я делал много вариантов, и Лебедева это все не удовлетворяло. В
конце концов он надавил на меня. В чем это заключалось? Я был обуреваем
любовью к классике. А он несправедливо обвинил меня в том, что в моих
иллюстрациях – петроводкинство. «Лагерь» – это книжка, сделанная «под
Лебедева». Я уж решил: эх, пусть! А моя любовь к классике вполне сказалась и
в трактовке тела, и в моделировке во всех моих последующих работах (и в том
же «Ведре»). В дальнейшем же всегда были очень точные, верные,
профессиональные указания. И все они касались конкретных неточностей в
рисунке. В смысле же общего направления он предоставлял полную свободу.
Алексей Федорович вспомнил в этой связи свою книжку «Лето» [4], насквозь
пронизанную светом. Одни рисунки, без текста. В ней художник изобразил, как
дети в деревне играют в лапту, ходят в лес по грибы, пасут стадо, поливают
огород и так далее. – «Лето». Была у меня такая книжка-картинка, моя.
Лебедев целиком, без поправок принял замысел художника и автора, которые
совместились здесь в одном лице. Видимо, вопрос, каким редактором был
Владимир Васильевич, по душе Пахомову. Он продолжает:
– Что замечательно, это что Лебедев тут же, на листе бумаги показывал, как
должно быть. Тем более по поводу животных, лошадей – это была его стихия:
рисует тут же мышцы, из каких частей скелет
состоит, мышечный покров... Вот такие-то мышцы, так-то идут, это так-то
должно быть. Разговор переходит на книжки, которые иллюстрировал художник.
– Если говорить о решении той или иной книги, я, насколько помню, каждую
книгу старался делать по-особому.
Некоторые вещи, как «Топор» и «Коса» Кругова [5], – в одной манере. А
вот «Мастер» и «Мастер-ломастер» Маршака [6] – в разной художественной
манере. Кстати, это название подсказал Маршаку я. Я ему сказал, что один
мальчик говорит: «Какой же это мастер? Это ломастер!» Маршаку это очень
понравилось.
То же могу сказать о книжках «Лето» и «Ведро», – художник перебирает в
памяти свои книги, – они были совсем в другой манере.
Я спросил Алексея Федоровича о книжках Г.Кругова, про которого был
наслышан от Маршака. Кругов был одним из авторов, привлечением которых
редакция гордилась. Свой жизненный опыт и свои знания крестьянина он сделал
материалом детской книжки, и этот материал таким образом попадал к детям из
первых рук. Вспоминая книги крестьянина Кругова, Алексей Федорович сказал:
– Среди художников существует мнение: надо иллюстрировать классику. А я
исхожу из того, какой текст мне дает возможность рисовать то, что мне
нравится. Вот «Топор», «Коса» – это деревня, то, что я знаю. Я делаю
картинки, превращаю их в серию картинок...
С первых же минут, как я увидел А.Ф.Пахомова, я не мог отделаться от
впечатления, что передо мной – интеллигентный крестьянин, ибо во всем облике
Алексея Федоровича, во всех его спокойно-уверенных жестах чувствовалось,
несмотря уже на долгую жизнь в городе, что-то добротное, крестьянское.
Мысль о серии картинок повлекла за собой рассказ о главной его работе
последних лет – Лев Толстой для детей. – Я беру Толстого. Я сделал семь
толстовских книжек и два сборника: один для Москвы, другой – для Ленинграда
[7]; причем на каждой странице – рисунок. Я делаю страничный рисунок, потому
что я как-то люблю нарисовать лицо, чтоб лицо было, и глаз, и нос. Терпеть
не могу фигурки. Люблю крупный план. Это, как хотите, требует размера. Вот
детское лицо, – Алексей Федорович показывает мне свою иллюстрацию. –
Приоткрыты губы, зубы, и рука, видите, как нарисована. А уж меньше –
прямо-таки невозможно.
Я ведь как делал Толстого? Для всех книг, кроме двух сборников, я брал
рассказы из «Азбуки». Сидел в Публичной библиотеке и выбирал то, что я могу
иллюстрировать, то, что мне как художнику нравится. Этого принципа я всю
жизнь и придерживался, касалось ли это классика или современного автора.
Мне, например, нравится «Война и мир» и «Анна Каренина», но как художнику
это мне чуждо, я не могу это иллюстрировать. Или: я перечитывал специально
«Записки охотника» и все-таки нашел, – это не для меня [8]. Готовя книжку
Льва Толстого «Для маленьких», я выбирал рассказы на шестнадцать рисунков.
По поводу «Филипка» был у меня разговор с Чевычеловым [9]. Он говорит: «Вы
превращаете Толстого в автора подписей к вашим рисункам». Это, мол, обидно
для Толстого. А по-моему, нет. Текст с рисунком, как правило, печатается на
одной странице. И я отстаиваю точку зрения, что это не неуважение к
Толстому, а наоборот, понимание его задач. Это написано для ребят, которые
только начинают читать, и я брал это из «Азбуки». А попробуйте тем, кто
начинает читать, дать целую страницу! Ребенок сядет читать, когда видит, что
вот начало фразы – вот конец. Припомните «Войну и мир», – там нередко
периоды на целую страницу. А «Кавказский пленник»?! Сама задача – «Азбука» –
чтобы «Филипок» не одним духом прочитывался. Вот фраза – вот картинка.
Ребенок читает и видит: рядом текст и картинка. Он прочитал – это как-то
связано с картинкой, – ему и легко дается. Для начинающего читать это,
по-моему, то, что надо. Вот он видит и Жучку, и «большую собаку Волчок». По
смыслу я разбиваю, чтобы создать отдых для читающего. Вот он одолел какой-то
период, этап – он останавливается, смотрит. И даже школу, – я даю событие не
на одной странице, а на две разбиваю. Или «Котенок» – рассказ, который так
же разбит, разумно и оправданно. Такая маленькая вещь, как «Котенок», – а у
меня она целая книга [10], – говорит Пахомов. Я тороплюсь писать, записать
этот монолог, краем глаза кося в демонстрируемые рисунки из «Филипка» и
«Котенка». Конечно, я спрашиваю Алексея Федоровича не только о Толстом.
Спрашиваю его о Пантелееве, Маяковском, Гайдаре, об Иване Шорине [11],
Тихонове, Михалкове... – словом, о многих, кого ему пришлось иллюстрировать,
и Пахомов отвечает мне иногда очень подробно (например, рассказывая историю
книги «В те дни» Н.Тихонова [12]) или припоминает какой-нибудь небольшой
эпизод из своей встречи с автором. Меня же, по правде, больше интересует
Маршак. Может быть, потому, что я знаю его самого, и лучше, чем других
авторов. А может быть, потому, что в его содружестве с Пахомовым вижу
возможность уловить взаимоотношения художника и писателя, а эта связь – тоже
в замысле сборника. И Пахомов рассказывает:
– Из современных авторов мне интересно было работать с Маршаком. С Маршаком
у нас встречи были чаще всего по поводу иллюстрируемых мною книг: «Мастер»,
«Мастер-ломастер»... После того, как Маршак посмотрел мои рисунки к «Мастеру-ломастеру»,
он в тексте переменил немало строк. Очень интересно было слушать его
профессиональный, поэтический разбор стихов. Он всегда читал Пушкина,
Некрасова, Кольцова, показывал, как это хорошо. Помню работу над книжкой
«Лодыри и кот» [13]. Вначале я думал, что лодыри должны быть отрицательные
персонажи, у них на лице должно быть написано, что они лодыри. А Маршак
отстаивал точку зрения, что это простые, симпатичные ребята, милые. Я
спорил, а теперь считаю, что Маршак прав; что если речь идет о восьмилетнем
[14] ребенке, то он действительно еще не сложился. В «Мяче» ему нравилось,
как я распределил
Я
|
Ты
|
Тебя
|
Пятнадцать
|
Ладонью
|
Раз
|
Хлопал
|
Подряд
|
Ты
|
Прыгал
|
Скакал
|
В угол
|
И звонко
|
|
Топал
|
|
Ему нравилось, что много картинок, все позы. А в других случаях ему не
нравилось, что я будто делаю из его стихов подпись к рисункам, что картинка
разрушает стих. А меня интересовало сделать рисунок. Иногда и моя картинка
ему что-то подсказывала. Вот старик в «Мастере». Я нарисовал старика. У него
в стихах старика не было. Он ввел этого старика специально для меня. И я
изобразил тогда старика не в одном рисунке, а во всех. Маршак отмечал, как
старик бьет, по-стариковски. Ему это нравилось [16]. На прощанье Алексей
Федорович дарит мне монографию о себе с такой надписью: «Владимиру
Иосифовичу, автору моей будущей статьи в сборнике „Рождение детской книги».
А.Пахомов. 11/VI 60» [17] и обещает прислать для сборника репродукции рисунков
и – для сведенья – кое-какие из своих опубликованных статей. Это обещанье
художник вскоре исполнил. 1960, 1985 Владимир Глоцер Печатается впервые.
Некоторые мысли, высказанные в беседе со мной, А.Ф. Пахомов потом
зафиксировал в «Записках художника» (Детская литература, 1967, №4) и в
монографии «Про свою работу». См. в ней с. 18-19 (о еженедельных встречах
В.Лебедева, Н.Тырсы, Н.Лапшина, Н.Пунина и А.Пахомова), 53-54 (о
Лебедеве-редакторе и своей первой книге), 253-256 и 292 (о работе над
рассказами из «Азбуки» Л.Толстого) и другие.
Примечания
1 Е. Шварц. Ведро. Рис. А.Пахомова. [Л.]:ГИЗ, 1929.
2 Николай Николаевич Лунин (1888–1953) – искусствовед и художественный
критик, автор книг и статей о русском и зарубежном искусстве, в том числе
монографий «Андрей Рублев» (Пг.: Аполлон, 1916), «Татлин (Против кубизма)» (Пг.:
ГИЗ, 1921), «Новейшие течения в русском искусстве», I – II (Л.: 1927–1928),
«Владимир Васильевич Лебедев» (Л.: 1928), «Александр Иванов» (неоконч.,
1947–1949, впервые в сб.: Н.Н. Пунин. Русское и советское искусство.
Составитель И.Н. Пунина. М.: Сов. художник, 1976) и других.
3 Евг. Шварц. Лагерь. Рисунки А.Пахомова. Л.: ГИЗ, 1925.
4 А. Пахомов. Лето. [Л.]: ГИЗ, 1927.
5 Г. Кругов. Топор. Рисунки А.Пахомова. [Л.]: ГИЗ, 1929; Г. Кругов.
Коса. Рисунки А.Пахомова. [Л.]: ГИЗ, 1929.
6 «Мастер» ([Л.]: ГИЗ, 1927) – первоначальный вариант книжки «Мастер-ломастер»
(под этим названием издается с 1930 года).
7 Ко времени беседы А.Пахомов проиллюстрировал следующие книги
Л.Толстого: Для маленьких. Л.: Детгиз, 1954.
Корова. Л.: Детгиз, 1957.
Косточка [и другие рассказы]. М.: Детгиз, 1957.
Котенок. Л.: Детгиз, 1955.
Пожар. Рассказы и басни. [Л.]: Детгиз, 1958.
Птичка. М.: Детгиз, 1959. Рассказы. [Л.]: Детгиз, 1959.
Филипок. (Быль). Л.: Детгиз, 1955.
Ясная Поляна. Рассказы из «Азбуки»... M.: Детгиз, 1960.
8> Из «Записок охотника» А.Пахомов иллюстрировал только «Бежин луг»
(дважды) в отдельных изданиях (И.Тургенев. Бежин луг: М.-Л.: Детиздат, 1936,
и М.: Детгиз, 1959) и сделал обложку к отдельному изданию «Бирюка»
(И.Тургенев. Бирюк. М. – [Л.]: Детгиз, 1948).
9 Дмитрий Иванович Чевычелов (1903–1970) – с 1945 года директор
Ленинградского отделения Детгиза (позднее – «Детская литература»), а с 1959
– его главный редактор.
10 Л.Н. Толстой. Котенок. Рисунки А.Пахомова. Оформление В.Зенькович.
Л.: Детгиз, 1955.
11 Иван Васильевич Шорин (1910–1939) – детский писатель. А.Пахомов
иллюстрировал его книжку «Одногодки» (1-е изд.: Л., Детгиз, 1934),
переизданную с теми же рисунками (обложка по 2-му изданию) в 1978 году (4-е
изд.: Л., Дет. лит.).
12 В те дни. Ленинградский альбом. Рисунки А.Пахомова. Текст Николая
Тихонова. М.-Л.: Детгиз, 1946.
«Когда издательство решило издать эти мои рисунки книгой, – рассказывал
мне А.Пахомов, – то возник вопрос, кто сделает к ним текст. Решили, что
лучше всех Тихонов. У него были и стихи, и ленинградский дневник. Он тогда
сказал: «Я не буду описывать, что на рисунке нарисовано, а буду говорить
что-то параллельно рисункам». И я согласился: текст не является иллюстрацией
к рисункам, а рисунки – к тексту.< ...> Он просил сосчитать, какое
количество печатных знаков может быть к рисунку. Это автору делает честь...»
13 С.Маршак. Лодыри и кот. Рисунки А.Пахомова. Л.: Детгиз, 1935.
14 В стихотворении Маршака говорится об одиннадцатилетних детях («Нам
пойдет двенадцатый / Скоро год...»).
15 С.Маршак. Мяч. Рисунки А.Пахомова. [Л.]: Детгиз, 1934.
16 В «Мастере-ломастере» образа старика уже нет.
17 Описка. Верно: VII (июль).
|