Три большие латинские буквы
I.H.S
.1были искусно выши
ты золотом на черном поясе молитвенника. Двести восемьде
сят лет назад в день праздника Вознесения Пресвятой Марии
на вершине Монмартра, в подземелье часовни Святого Дио
нисия, свершилось посвящение первых иезуитов. И тогда
пророческая рука Лойолы начертала на алтаре три эти буквы.
Не было на земле места, куда бы в дальнейшем не протя
нулась рука священного Ордена. С длинными бородами, в
грубых балахонах и кожаных шляпах, они путешествовали
по Северу России, в стране льда и ночи. В пестрых халатах
китайской аристократии иезуиты были мандаринами —со
ветниками императорской династии в Небесной империи.
Орден Иисуса подвигнул римскую церковь живее и шире
плести свою сеть в Новом Свете. В авангарде оказались пре
данные последователи, праправнуки легендарного Игнатия
Лойолы.
Мир лишь дивился и разводил руками: иезуиты за одно
лишь столетие свершили для Ватикана более, нежели прочие
монашеские ордена за все времена вместе взятые!
...Истекли долгих три часа. Свечи почти прогорели. Монтуа
медленно поднялся с колен, поправил камилавку и, кроя сум
рачную пустоту кабинета своим черным торжественным одея
нием, направился к безмолвно ждущему креслу. Сел и замер,
всматриваясь в бесстрастное лицо своего кумира. И казалось,
на бескровных губах бискайского святого промелькнуло по
добие легкой улыбки, а беззвучный голос протянул сквозня
ком: «Dies irae2грядет, сын мой. Готовься! Но будь бдителен...
Entre chien e t loup...3 Concordia parvae res crescunt, discordia
maximae dilabuntur...4Держись вице-короля и помни: дорогу
осилит идущий. Credo, credo, credo. Dixi5.
Генерал Монтуа неподвижно восседал в кресле, похожий
на огромного грифа. «Да, тяжелые времена настали для нас.
Почти вся Вест-Индия не благоволит к Ордену».
1 Иисус людей Спаситель
(лат.).
2 Первые слова покаянного гимна, исполняемого в католической цер
ковной службе
(лат.).
* Трудно в сумеречье отличить собаку от волка
(лат.).
‘
От согласия малые дела растут, от несогласия и большие распада
ются
(лат.).
5 Вера, вера, вера. Я все сказал
(лат.).
292