рого Резанов имел возможность еще раз простран
но поблагодарить и коменданта, дона Хосе де Аргу-
элло, сухощавого, с внешностью видавшего виды ста
рого солдата, и губернатора за доброту и любезность,
проявленные в этом доме к русским морякам. Не пре
минул он отметить и гостеприимство здешних мис
сионеров, пользуясь их присутствием за столом.
— В беседах со святыми отцами, — с любезной
улыбкой говорил Резанов, готовя почву для предстоя
щего более серьезного разговора с губернатором, —
мы нашли полное понимание наших нужд и способов
их взаимного удовлетворения.
Эту тему он продолжил во время беседы один на
один с губернатором. Говорили по-французски, кото
рым де ла Гарра владел почти столь же свободно,
как и Резанов.
— Надеюсь, сеньор, — начал Резанов, — вам
подробно доложили о том, кто я такой, и о цели мое
го приезда в Калифорнию. Во избежание возможных
недоразумений хотел бы еще раз напомнить, что я
прибыл сюда не столько по делам русской круго
светной экспедиции, завершение которой уже не тре
бует моего личного участия, а как совладелец и глав
ный администратор Российско-Американской компа
нии и полномочный посланник нашего государя им
ператора в Тихоокеанском регионе. Извините мою
настойчивость в желании поскорее решить мои дела
здесь, но время мне дорого, и вопрос, который я
хотел бы обсудить с вашей честью, не терпит отла
гательства. Я имею поручение от императора изучить
состояние наших американских владений и, если по
требуется, принять все меры к их дальнейшему про
цветанию. Вникнув на месте в дела, вижу, что даль
нейшее благо наших колоний в немалой степени зави
сеть будет от установления дружественных и коммер
ческих связей с нашими ближайшими соседями на
юге, то есть с вами — с испанскими владениями в
Калифорнии. Убежден, что это послужит благу не
только тех отдаленных от метрополий областей, ко
торые мы с вами представляем. Это будет способство
вать и укреплению дружеских отношений между дву
мя нашими великими державами. Мы с вами на
112