няв приглашение, смущенно взглянула на в упор
пялившегося на нее русского офицера и тут же по
тупила глаза. Хвостов что-то говорил ей по-француз
ски, но Кончита лишь мило качала головой, давая
понять, что не знает языка.
Лейтенант и после окончания танца пытался удер
жать Кончиту рядом с собой, но девушка оглянулась
на Резанова, безмолвно призывая спасти ее от обще
ства агрессивно настроенного офицера. Резанов подо
шел и по-испански попросил разрешения на танец. Она
благодарно улыбнулась.
Прежде чем отвести даму в центр зала, Резанов
сказал обиженно сжавшему губы Хвостову:
— Николай Александрович, донья Игнасия зажда
лась, когда же капитан «Юноны» уделит ей свое вни
мание..
— Вы так чудесно танцуете, сеньорита, кто учил
вас? — спросил он у Кончиты.
Она удивленно вскинула на него свои волшебные
глаза:
— Разве я помню, кто учил меня говорить? Мне
кажется, я танцевала всегда. Я училась сама по себе,
глядя, как танцуют родители, соседи.
— Но здесь живет совсем немного семей™
— Да, увы! Но мы ездили в Монтерей, в другие
селения.
Когда танец закончился, Кончита пригласила Ре
занова во двор, сославшись на духоту в доме.
Однако по ее прихоти они прошли за ворота кре
пости и остановились на берегу залива. Кончита легко
опиралась на руку Резанова.
Воздух был напоен запахом луговых трав. Яркая
луна серебрила воды залива, и можно было видеть
темный силуэт стоявшей на якоре «Юноны». В отда
лении раздался тоскливый вой, и остервенело ото
звались на него ожившие от дремоты крепостные со
баки.
— Волк? — неуверенно спросил Резанов.
— Да, — беспечно повела рукой Кончита. — Здесь
их много... Пожалуйста, расскажите что-нибудь о своей
родине, о Петербурге, о других городах, где вы быва
ли. Луис говорил, что вы объездили на своих кораб
107