Лопарская азбука
народ мог видеть их, например на иконах. Потому прак
тически ничего и не сохранилось из написанного «перм
скими буквами», изобретенными Стефаном*, и «канули в
Лету» письмена Феодорита, созданные на основе лопар
ского алфавита, равно как и его же иные труды: «письме
на для карельского языка русского философа Феодора из
Кандалакши».
Тем не менее труднейшая задача христианского про
свещения, крещения и в какой-то мере обучения грамоте
целого языческого племени лопарского Феодоритом была
успешно решена. Следует особо подчеркнуть, что в этом
подвиге равноапостольного служения Феодорит подвизал
ся в тесном соработничестве с преподобным Трифоном,
когда они именно
пребывали вкупе.
И потому абсолютно
правдиво «писанное самовидцами» в Житии преподоб
ного Трифона свидетельство о том, что «новопросвещен
ные народы лопарские от усердия своего от имений сво
их... земли, и озера, и реки, и морские угодия подавали
и письменными заветами утверждали»**. Кто же, как не
Феодорит, обучил диких лопарей составлять письменные
договоры («писания»)? В начале 30-х годов XVI века места
эти были еще весьма пустынны, Трифон же о себе свиде
тельствовал, что «невежда... и малокнижен есмь».
*
Из переведенных свт. Стефаном на пермский язык Часослова
Псалтыри, чтений из Евангелия и Апостола, Паремий, Октоиха, Литур
гии и некоторых иных служб сохранились лишь «Зырянская неполная
азбука (Румянц. музей № 360) и список Литургии (Библ. Общ. Ист. и
Древ. № 99)». См.: Книга, глаголемая описание о российских святых
(Репринт., 1888). М., 1995. С. 70.
**Житие прп. Трифона. С. 102.
71