жил бы караульных и открыл бы им наши намерения; в та
ком случае они вмиг бросились бы к берегу и пересекли бы
нам путь, потому что до самого берега должны мы были про
ходить городом, а у японцев в улицах есть часовые и часто
ходят патрули; притом ночью у них никто не смеет ходить
без фонаря. Следовательно, мы должны были пробираться,
так сказать, ползком, на что потребно было по крайней мере
несколько часов. Потому этот план без содействия Мура не
годился, а были другие два.
Первый: вместо того чтобы прокрадываться к морскому
берегу, мы могли идти между деревьями, насаженными на
плотине, составляющей род гласиса193 за рвом с западной
стороны крепости, ибо в прогулках наших мы заметили, что
у японцев ни на валу, ни на гласисе не бывает часовых, а
только внутри крепости у ворот по два часовых сидят в боль
шой будке и покуривают от скуки табачок, как должно доб
рым служивым. Гласисом могли мы прийти в длинную аллею
больших деревьев и потом на главное городское кладбище*,
которое было расположено на большом пространстве вдоль
глубокого оврага; пройдя кладбище, мы были бы уже в чис
том поле, а тут верстах в двух начинаются и горы. Горами мы
должны были идти дня три к северу, а потом, вышедши на
морской берег, искать случая овладеть судном.
Другой план был тот, чтобы силой отбиться у конвойных,
если на прогулке по берегу попадется нам исправная лодка.
Этот план мы предпочитали первому, ибо, ушедши в горы,
мы могли дать время японцам разослать повеления по бере
гу, чтобы везде имели строгий караул повсюду при судах, а
первый план тем был неудобен, что надобно было ожидать
стечения двух случаев: свежего попутного ветра и удобного
судна. Время же и обстоятельства не позволяли нам медлить.
* Кладбищем мы могли идти как угодно скоро, ибо японцы, точно так как
и европейцы, неохотно по ночам приближаются к таким местам; если б
случилось кому-нибудь из них быть тут близко, то, увидев несколько те
ней такого роста, как мы, мелькающих между памятниками, он и сам бы
не скоро опомнился.
[
3 4 4
]