и отлива и бывает столь сильно, что корабль при слабых вет
рах не повинуется рулю.
Юго-восточный берег земли Сатцума, до юго-восточней-
шей своей оконечности, имеет направление почти NOtN и
SWtS. При сей оконечности оного находится залив. До сего
места составляют берег утесистые камни. Я не думаю, чтобы
на сей стороне было где-либо место для якорного стояния.
Берег горист, но нет ни одной горы, которая отличалась бы
особенно своею высотою. Напротив того, от юго-восточной
оконечности до мыса Чичагова берег имеет вид приятнее.
Берега к воде низменны и вмещают в себе многие заливцы.
Сия сатцумская сторона кажется быть плодоноснейшею,
а потому, уповательно, есть и многолюднейшая. Многие ог
ни, горевшие ночью вдоль по берегу, и великое множество
лодок, ходивших туда и сюда на гребле и под парусами, каза
лись быть достаточным тому доказательством. От последне
го до пика Горнер берег имеет направление NWtN, а от сего
почти W до юго-западной оконечности, у коей находится
упомянутый уже мною залив. Сия часть берега весьма прият
на. Мы, плыв от оного в недальнем расстоянии, могли ви
деть все совершенно ясно и любовались прекраснейшими
видами, достойными кисти искусных живописцев. Частая и
скорая перемена в положении корабля представляла взору
нашему беспрерывно новые картины. Весь берег состоит из
высоких холмов, имеющих вид то купола, то пирамиды, то
обелиска и охраняемых, так сказать, тремя облежащими вы
сокими горами. Роскошная природа украсила великолепно
сию страну, но трудолюбие японцев превзошло, кажется, и
самую природу. Возделывание земли, виденное нами повсю
ду, чрезвычайно и бесподобно. Обработанные неутомимыми
руками долины не могли бы одни возбудить удивления в лю
дях, знающих европейское настоящее земледелие, но, уви
дев не только горы до их остроконечных вершин, но и вер
шины каменных холмов, составляющих край берега, покры
тые прекраснейшими нивами и растениями, нельзя было не
удивляться. Темно-серый мрачный цвет каменного вещест-
[226]