комплименты, но не руками. И вам я тоже не верю, дон Дие
го. Вы такой же волокита, я угадала?
— Не совсем. —Он прямо посмотрел в глаза. —Просто вы
мне нравитесь.
Тереза язвительно прищелкнула языком:
— Да вижу я вас насквозь, все вы в одно перо. Вот говори
те мне любезности, а ведь у вас, сеньор, наверняка где-то есть
семья?.. Не совестно вам?
— Хм, а я-то было подумал, что вы со своими способнос
тями действительно обо мне все знаете. —Майор лукаво под
крутил ус. —Нет, Тереза, у меня нет семьи, да, пожалуй, и
друзей. Я одиночка, если не считать вон тех трех развратни
ков. —Он с улыбкой кивнул на своих слуг.
Повернувшись к нему, она оперлась на локоть и, без кокет
ства глядя ему в лицо, удивленно произнесла:
— Значит, кроме коня и слуг, у вас нет друзей?
— Нет, —хмуро обрубил дон, помогая ей перевернуть уве
систый бочонок пива.
— Но почему? Вы... не любите людей?
Майор помолчал, точно прислушиваясь к щемящим пере
борам гитары или вспоминая что-то, и, пристально глядя на
свои кружевные обшлага, сухо ответил:
— Потому что их убивают...
Оба помолчали. Диего почувствовал, что лицо его горит —
и не только от выпитого вина. Она смотрела на него в упор и
улыбалась. Ей нравились его смелые соколиные глаза, дерз
кие усы и боевая стать. Нравился и голос: приятный, удиви
тельно глубокого тембра. Сдержанность и весомость слов не
заметно пьянили, медленно, но неотвратимо повергая ее в
какие-то неведомые ощущения.
Когда майор осторожно взял ее за тонкие пальчики, она
тихо сказала:
— Мне время быть на кухне, а не вертеться возле вас...
Девушка кивнула и пошла прочь, распахнув одну из две
рей, ведущих во двор, обернулась и еще раз взглянула на Ди
его, как бы говоря: «Не слишком ли вы быстро погоняете, се
ньор?»
Дверь хлопнула.
Де Уэльва, плюнув на все условности, направился следом.
307