Ухмылка сбежала с лица красавца Луиса. Это ему, лучше
му стрелку и фехтовальщику, бросали перчатку, да еще при
всех, и более того —при невесте!
Глава 8
— Дайте места, скоты! —Узкая сабля капитана вспорола
воздух голубой восьмеркой.
Пылающие факелы точно ожили и растеклись по окруж
ности корраля.
— Эй! Не двигаться! —крикнул солдатам Луис. —Теперь
он мой. Весь мой. Сейчас я посмотрю, какой он бойкий.
Майор молниеносно выдернул шпагу и четкими, жестки
ми взмахами промял клинок. И тут же оружие зазвенело, как
бокалы, наполненные яростью и смертью.
После первых двух стремительных выпадов капитана де
Уэльва понял, что перед ним не расфуфыренный наглец
в эполетах, а достойный противник. Тяжелая драгунская саб
ля в руке Луиса порхала, точно гусиное перо. Однако и тот
был поражен дьявольской ловкостью незнакомца. Искусное
мулине, которое воздушно, почти без усилий демонстриро
вал майор, мгновенно отрезвило Луиса. Волей-неволей ка
питан вынужден был признать: соперник достоин большего
почтения.
Дрались ожесточенно, остервенело. Гарды уже трижды
сшибались, и трижды глаза дуэлянтов испепеляли друг друга.
Луис, перескочив бочку, обманным выпадом слегка заце
пил плечо противника, вырвав стон. Кровь брызнула алыми
каплями на снежные кружева. В пылу андалузец почти не по
чувствовал боли, зато явственно услышал рев толпы и впле
тающийся в него голос Терезы. Кусая губы, она с трепетом
наблюдала за поединком. Почти никто не сомневался в побе
де нахрапистого капитана.
Неожиданно майор поймал тертого драгуна на дешевый
финт: замахнувшись, он вдруг изменил направление удара,
противник мгновенно среагировал, но де Уэльва с невероят
ной ловкостью ускользнул в сторону от разящей полосы ста
ли и тут же стремительным штрихом рассек грудь Луиса. Ос
трейшая боль, словно гигантская швейная игла, прошила все
313