— Мне трудно понять вас, донна...
Толедская сталь после колебания скрылась в золоченых
ножнах. Майор поправил портупею и повелительно обратил
ся к Луису:
— Запомни: своим спасением ты обязан только этой сень
орите.
— Не беспокойся, не забуду. Я все равно пойду по твоим
следам и убью тебя.
— Это обещание можешь не исполнять. Желаю скорее
остыть.
Де Уэльва повернулся к девушке. По лицу его струился
пот, но взгляд оставался покровительственным, с живым бле
ском и остротой.
— Не обращайте внимания на запугивания, —шепнул он
Терезе. —Слушайте меня, и все будет славно.
Взяв ее под локоть, Диего направился к двери, но на поро
ге обернулся:
— Я провожу девушку в дом и вернусь, если показался не
убедительным.
Солдаты хмуро расступились. Слуги молча последовали за
господином.
Глава 9
Монументальная долина охватывала крутогорье с севера,
там, где вонзал свои кривые зубья в небо Сан-Мартин, там,
где уже не слышно было звуков города. Травянистые склоны
в этот ночной час обнимала дымчатая пелена, и где-то внизу
перемигивался редкими огоньками Мехико.
С незапамятных времен витал страх над одиноким колос
сом Сан-Мартином и его окрестными пустошами. Был он та
инственным, пугающего нездешнего вида, будто сорвался со
звездного небосклона, как роптали суеверные голоса; а те, кто
держал в памяти предания краснокожих, утверждали, что сло
жен он из клыков Пернатого змея, окаменевших еще задолго
до колумбовых парусов. Жители окраин чурались пасти скот
у его подножия, лоснящегося малахитовой зеленью пышных
лугов, и никто не строился поблизости: вещали, что в черную
годину вкруг каменного перста слетается и колдует сонмище
душ непогребенных, тщетно пытаясь обрести покой.
315