Прием сработал, и с тех пор Генри Барбер не
однократно пускал его в ход. Тех матросов, кто ос
мелился выразить недовольство его действиями, он си
лой высадил на диком берегу и заявил всему экипа
жу, что так будет с каждым, кому что-то не нра
вится на этом корабле.
В последнем плавании, два года назад, капитан
Барбер, к своему величайшему разочарованию, уви
дел, что на побережье богатого каланами залива Нор
фолк строится поселение. Пристав к берегу, он узнал,
что это русские надумали постоянно обосноваться
здесь, и тогда ж е познакомился с их начальником
Александром Барановым. Позже обсудив ситуацию с
американскими капитанами, Генри Барбер еще более
помрачнел. Его просветили, что на русских работают
превосходные морские охотники — алеуты, и там, где
появлялись они на своих вертких байдарках, другим
промысловикам делать уже нечего.
Вот почему Генри Барбер, подходя в очередной
раз к форту в заливе, испытывал такое чувство,
словно его вновь начинает беспокоить давняя зубная
боль.
Залив, с разбросанными по его зеркальной глади
небольшими островками, выглядел сегодня так, как
выглядел почти всегда. Туман висел на склонах хму
рых, поросших лесом гор. Изредка, то справа, то сле
ва по курсу корабля, нерпы высовывали из воды уса
тые морды, а то и самка калана проплывала на спи
не, придерживая на брюхе детеныша.
— Эй, Том! — окликнул Барбер боцмана. — Ты
видишь, там, на мысу, кто-то вроде сигналит нам. Дай
ка трубу.
Генри Барбер принял подзорную трубу из рук боц
мана, приложил к глазам. Теперь он ясно видел на
выдающемся в залив мыске заросшего, оборванного
человека, с отчаянным видом посылавшего сигнал при
близиться. Э, подумал Барбер, продолжая наблюдение,
да тут, кажется, заварилась каша.
Тем временем из леса выскочила группа вооружен
ных индейцев и побежала к человеку на мысу. Тот
быстро исчез за кустами, но с корабля было видно,
что он бежит вдоль берега к песчаной косе.
52