залась меж невысоких волн темноволосая голова, а
вскоре, когда отважная пловчиха легла на спину: и,
неторопливо работая руками, стала приближаться к
кораблю, окуляр трубы позволил увидеть, как рит
мично поднимаются над водой невысокие холмики
обнаженных грудей. Сейчас мичман Берх уже искрен
не хотел, чтобы возникшая из волн наяда подплыла
ближе — это давало возможность рассмотреть ее
внимательнее и одновременно проявить на глазах у
капитана свое служебное рвение.
Между тем островитянка вновь повернулась на
живот, взглянула на корабль и равнодушно поплыла
в сторону. Движения ее были поразительно плавны
ми, даже, казалось, небрежно-ленивыми, тем не ме
нее она плыла, как отметил Берх, с отменной скоро
стью.
Чуть позже Берх приметил, что одинокую пловчи
ху сопровождает каноэ, и сейчас они сближались. Мус
кулистый гребец нагнулся и, протянув руку женщине,
помог забраться в лодку. Оба выпрямились в полный
рост, и Берх поневоле залюбовался этой парой. Муж
чина, с широкими плечами и узким тазом, отличался
сложением атлета. Женщина была стройной, с мягко
округлыми бедрами и короткой прической. Их светло-
коричневые тела были прикрыты лишь небольшими
повязками вокруг бедер. Мужчина обнял подругу за
талию, а она склонила голову ему на плечо. Вот он что-
то сказал, показывая рукой на корабль, и молодая жен
щина счастливо рассмеялась. «Должно быть, рыбак со
своей женой», — подумал мичман Берх.
Он не без сожаления оторвал от глаз трубу, при
влеченный странным звуком, раздавшимся поблизос
ти. К ним подходила со стороны берега еще одна
лодка, в которой сидело пятеро нарядно одетых ост
ровитян. Передний гребец, отложив весло, трубил в
большую раковину. Такие же раковины, служившие
своего рода музыкальными инструментами при разного
рода торжественных церемониях, Берх уже видел
ранее на острове Нукигава, где они стояли вместе с
«Надеждой».
С борта «Невы» спустили трап, и на палубу под
нялся высокий и весьма дородный человек в легком,
64