ящик его хронометра, хранившегося в нашей обсерватории,
и так как ключи от хронометров всегда были у меня, то мы и
не имели причины опасаться, чтобы письма открылись преж
де нашего ухода. Командор Роулей, человек весьма добрый и
строгой честности, притом ко мне был весьма ласков и ко
всем нам лучше расположен, нежели другие англичане, поче
му я мог быть совершенно уверен, что от него все мои письма
будут непременно доставлены по надписям.
Долго не было случая, благоприятствовавшего моему на
мерению: когда ветер способствовал, то на рейде стояли фре
гаты, совсем готовые идти в море, а когда с сей стороны было
безопасно, то ветер нас удерживал. Несколько раз днем све
жий ветер, нам попутный, от NW или от W начал дуть, и мы
всегда приготовлялись в таких случаях к походу, но к ночи ве
тер или утихал, или совсем переменялся и делался противный.
Я знал, что во всех гаванях и рейдах, лежащих при
высоких гористых берегах, ветры очень часто дуют не те, ка
кие в то же время бывают в открытом море, а потому я хотел
точно узнать, какое здесь имеют отношение прибрежные
ветры к морским. На сей конец я часто на шлюпке езжал в
Фалс-Бай, брал с собой компас и замечал силу и направление
ветра; на шлюпе то же в те же часы делалось. После многих
опытов я удостоверился, что когда в Симанском заливе
ветер дует NW или W при ясной или при облачной, но сухой
погоде, то в море он дует от SW или S, а иногда и от SO.
Всегда, когда в такие погоды я езжал в Фалс-Бай, свежий
порывистый ветер от NW или W мигом пронесет шлюпку
заливом, а на пределах Симанского залива и Фалс-Бая шлюп
ка входила в штилевую полосу сажен на 50 или на 100, кото
рую пройти надобно на веслах. Потом лишь откроется море,
то тишина минуется и подхватит южный ветер, более или
менее уклонившийся к О или к W, между тем как в Симан
ском заливе, у шлюпа, по-прежнему продолжает дуть свежо и
беспрестанно до самой ночи тот же NW и W ветер. Но когда
сии ветры начнут дуть крепкими шквалами, принесут об
лачную мокрую погоду и дождливые тучи, быстро по воздуху
[ i o
6
]