дать, а в дурную погоду и обед их приносили к ним в нашу
тюрьму*. Теске весьма скоро выучился читать по-русски и на
чал тотчас записывать слова, от нас слышанные, в свой сло
варь, русскими буквами по алфавиту, чего Кумаджеро никог
да в голову не приходило. Теске выучивал в один день то, че
го Кумаджеро в две недели не мог узнать.
Теперь уже и нам позволено было иметь чернильницу и
бумагу в своем распоряжении и писать что хотим, почему и
стали мы сбирать японские слова. Но замечания наши запи
сывать мы опасались, подозревая, что японцы вздумают со
временем отобрать наши бумаги.
Через несколько дней знакомства нашего с Теске привел
он к нам своего брата, мальчика лет четырнадцати, и сказал:
«Губернатору угодно, чтобы вы его учили по-русски». «Мало
ли что угодно вашему губернатору, —отвечали мы с доса
дой, —но не все то расположены мы делать, что ему угодно;
мы вам сказали прежде уже, что лучше лишимся жизни,
нежели останемся в Японии в каком бы то ни было состоя
нии, а учителями быть очень не хотим; теперь же видим до
вольно ясно, к чему клонятся все ваши ласки и уверения. Од
ного переводчика, по словам вашим, было недостаточно для
перевода нашего дела, нужен был другой: этого закон ваш
требовал, как вы нас уверяли; мы согласились учить другого,
а спустя несколько дней является мальчик, чтобы и его
учить; таким образом в короткое время наберется целая шко
ла; но этому никогда не бывать; вы можете нас убить, но
учить мы не хотим».
* Японцы между местом нашего заключения и настоящею тюрьмой дела
ли различие: первое они называли
оксио,
а последнюю
ро,
разность же,
по словам их, состояла в том, что в тюрьме нет огня, не дают ни чаю, ни
табаку, ни саке (которую ныне стали нам давать через четыре или пять
дней по две чайные чашки), а также и кормят гораздо хуже и даже кашу
дают порциями, впрочем, образ строения и строгость караула одинако
вы. Мы сначала думали, что оксио значит место для содержания плен
ных; но после узнали, что в известных случаях они и своих людей в та
ких местах содержат. И так по всему можно назвать это место тюрьмою
высшей степени.
[3*7]