пустой их уголок, нежели чтобы “Н адеж да” пришла нескольки
ми неделями ранее положеннаго срока. Робсон, с своей сторо
ны, входя в залив, был не покойнее гишпанцов или, по крайней
мере, казался быть таковым. Не становясь еще на якорь, при
слал он к капитану письмо, в котором изъяснялся, что он не
имеет другбй надобности,’ как только переговорить с капи
т а н а м ] Гатенм[ейстером], просит его покровительства, т.е. ис
ходатайствовать.ему у губернатора позволение остановиться на
якорь и в случае получения его — за него поручиться. На сей
предмет послал капит[ан] наш к губернатору барона Врангеля;
позволение дано было тотчас, однако же губернатор сделал вид,
что делает сие единственно дл я капитана нашего. Робсон стал
на якорь и салютовал крепости 11-ю выстрелами, на что она ему
ответствовала только' пятью. Впоследствии Робс[он] весьма
жаловался на гишп[анцев]: они ему не позволяли не только тор
говать (и в етом состояла величайшая ему обида), но даже и
съестныя припасы покупать. Он сказывал, что один привер
женный к нему гишпанец советывал ему по отправлении нашем
не оставаться нисколько в Монтерей. И всему сему, по его сло
вам, причиною лимское судно. Монтерейский губернатор и жи
тели, может быть, и решились бы с ним поторговать, но опаса
ются, что дон Гаспар, пришедши в А им у, об етом объявит и что
сие будет иметь дл я них неприятныя последствия. Впротчем,
Бог знает, можно ли верить всему, что он говорит. М ож ет быть,
гишпанцам препятствует торговать с ним никто другой, как мы,
хотя Роб[сон] и называет нас своими покровителями от них, и
что все сие одна маска.
10 .
Поутру “К у ту зов” отправился в море. Г -н Гагенм[ей
стер] получил сдесь целый груз — 1 8 т[ысяч] пуд пшеницы и
несколько кож, но сие стоило ему, кроме многих трудов, нема
лых и издержек, О дном у губернатору должен он был сделать
подарков на 5 0 0 пиастров да протчим чиновникам на сию же
сумму. Но когда уже все дело было слажено, объявил ему гу
бернатор, что он должен будет платить за провоз некоторую
пошлину. Гагенм[ейстер] сначала на сие не соглашался, а спра
шивал его, на чем он основывает право свое делать такия рас
поряжения; но губер [натор] отвечал ему, что он покорствует
одной необходимости, что он уже несколько лет не получает ни
каких пособий из Гишпании, что солдаты его служ ат без жало
ванья и что он не видит никакого другаго средства достать че
стным образом денег. Гагенм[ейстер] должен был согласиться
наложить на себя сию таксу, которая, по правде, была весьма
умеренна, но от такого расчетливаго человека, как он, не могло
скрыться средство избавиться и от нее. Закупив в самом М он
терей не более 7 т[ысяч] пуд[ов] пшеницы, отправиля он в мис
сию С ан та -Круц , лежащую по N -сторону Монтерейской губы,
где безо всякой пошлины закупил он остальныя 11 т[ысяч]
пуд[ов]. Он бы мог получить и гораздо большее количество, но
судно его не могло поместить ни зерна более. Губернатор во все
время поступал с ним весьма хорошо, и они разстались прияте-