День был ясный. Мы стали просушивать свое платье, а
между тем составляли новый план нашим действиям. Мы ви
дели, что, не употребив силы, невозможно нам будет полу
чить съестных припасов, а сделав это и оставшись на берегу,
могли мы только лишь понудить японцев увеличить осто
рожность свою и расставить караулы по берегам. Завладеть
же удобным для нашего предприятия судном едва ли могли
скоро сыскать случай, почему и стали мы помышлять, нельзя
ли взять две рыбацкие лодки, каких по берегу везде было
много, и переехать на небольшой, покрытый лесом остров,
находившийся от берега верстах в двадцати пяти или трид
цати, на котором, как то мы прежде еще в Мацмае слышали
от японцев, нет жителей. Там могли мы устроить порядоч
ный шалаш и держать огонь, когда угодно. Притом можно
было без всякой опасности ходить днем по берегу и соби
рать раковины и разные морские растения, употребляемые
в пищу. Таким образом имели бы мы средство долго жить в
ожидании случая напасть в тихую погоду на какую-нибудь
идущую с грузом лодку, ибо в течение трех дней, когда мы
имели в виду сей остров, замечено нами, что все суда и лод
ки, шедшие в обе стороны вдоль берега, проходили между
сим островом и берегом Мацмая, и, как казалось, гораздо
ближе к острову. Потому мы и думали, во время тишины мор
ской, какая здесь летом часто бывает по вечерам, буде слу
чится в виду лодка, выехать и напасть на нее. Если этого не
удастся скоро сделать, то уже летом, когда ветры бывают ти
ше и дуют почти беспрестанно с восточной стороны, пус
титься в тех же рыбацких лодках на Татарский берег, отстоя
щий от Мацмая в четырехстах верстах.
Но в то самое время, когда мы занимались изобретением
способов к нашему спасению, судьба готовила нам другую
участь. Мы увидели, что люди стали ходить кругом нас по тро
пинкам, хотя нас и не примечали, однако же напоследок Хлеб
ников увидел, что в некотором расстоянии от нас, на высоком
холме, стояла женщина, которая, часто посматривая к нам,
поворачивалась во все стороны и махала рукой, сзывая людей.
[
3 7 4
]