6 Так в документе; очевидно в
окончании описка.
7 Две буквы, покрытые пятном,
восстановлены по смыслу в квад
ратных скобках.
8 Далее также:
Ольфама.
0 судах и о торговле, и видели на берегу которые увезены были
боцманом Джеком лотлинь, боченок, чугунка и парусина, по
этим приметам думаем , что они тут, и сказывает падри, что они
увезены в Сантобарбар и ялик будто землей увезен в Монто-
реи, после полудни подняли якорь большей, остались на тросе,
вскоре задул ветр от O S -ста6, бросили опять, сего дня купили
1-н у корову большую дл я судовой провизии за 12 -т ь рублей,
заплатили 1-н топор тифинской малой и 12 -т ь буравчиков р а з
ных.
Сентябрь.’ 2 0 ч[исло]. [С реда]. Ветр крепостию от S O -та
на море от N W с сиянием солнца, над горизонтом туман; ездил
г-н Э лиот и я на берег в байдарке спросить падрия, будет ли не
сколько с ним тор гов [ли ]?7 О н ответил: что, ежели возьмете с у
хое мясо, то б уду с вами иметь расторшку, но мы на это не со
гласились. Еще падре говорил, чтоб ему зделать судно в 5 0 то
нов, и дает плату 2 0 0 0 аробов муки самой лучшей за ароб
1
1/ 2
пиястра и тысяча пиастров наличьными деньгами, в 12 -ть
часов утра снялись с якоря и распустили паруса, л оследовали
курсом SW O .
2 1 ч[исло]. [Четверг]. Ветр бом брамсельный от W N W с
сиянием солнца, над горизонтом туман, в 6 -т ь часов после по
лудни мыс обсервовали курсом S 0 1/ 2S мыс С аль . N W O про
тив мысу С аль нашли течение быстрое от O S O -ста, а в ночь
была погода тихая и скромная.
2 2 ч[исло]. [Пятница]. Ветр крепостию от N W бом брам
сельный с сиянием солнца, над горизонтом туман, в 3 часа пос
ле полудня курсом мыс Консепшон N N O в дистанции 2 мили,
в 7 -м ь часов поворотили в море, в 8 часов туман и тихая пого
да, в 7 часов того же вечера якорное место в дистанции 7 миль.
2 3 ч[исло]. [С уббота]. День ясный, над горизонтом туман,
ветр бом брамсельный крепостию от S O , лавировали к якорно
му месту, в 10 -т ь часов после полудни встали на якорное место
против падре Олфамы8, в 1 0 сажень глубины, в сем же часу
приехал бот индейской с письмом от Ольфамы , чтоб ехали на
берег скорее, в 11 часов ездили я и г-н Э лиот на берег и заста
ли на берегу его сына Джосе Долореса, он нас потребовал д о
мой в жилище, мы сели на лошади и поехали, не доезжая поко
ев остановили, и послал сын ево одново индейца, чтоб извес
тить его об нашем приездом, не более две минуты пришел сам
Ольфама и просил нас к себе в покои. Во время прибытия к не
м у в покои сказывал, что ныне по берегам Калифорнии очень
худо и должны Вы завтре убираться от моево места прочь, д а
лее к N -ду, а там могу я приезжать или посылать к вам чего б у
дет потребно. Угощал ужином и при[ни]мал нас очень благо
склонно, однако мы согласились, чтоб поторговаться в сию
ночь, потому просил нас безотступно, что и говорил: завтре не
удасса, потому будут солдаты вооруженные чтоб хватать, кто
бы не был из [и]ностранцов приезжающих. В 12 -т ь часов мы
уехали на берег, с берегу на судно в ялике, и взяли с собой сы
на Джосе и другаго Хвачин и 2 - х индейцов, потчивали мы на
238