дома разыскала их и с жеманной улыбкой заявила
Стенсону:
— Роберт, я буду сердиться на вас за похищение
нашего русского гостя.
Званый вечер, как понял увлекаемый ею капитан
Гагемейстер, лишь набирал силу. Им предстоял еще
ужин, о чем известила, вновь приглашая всех в дом,
мефрау Элиза.
Пора было все же уточнить, есть ли у него шан
сы завязать сегодня деловой разговор. На выходе
из сада Гагемейстер догнал Ван Достена и, легонь
ко взяв его под локоть, заметил, что хотел бы най
ти возможность переговорить по одному торговому
делу.
Голландец, выкатив глаза, радушно улыбнулся:
— Не будем забивать себе голову деловыми бе
седами в такой прекрасный вечер, господин Гагемей
стер. Всему свое время, не так ли? Я буду рад ви
деть вас на этой неделе в своей конторе на улице
Нордвейк и обсудить все, что может представлять
для нас интерес.
«Что ж, подождем, — подумал Гагемейстер, — у
каждого купца свои правила игры».
Что же касается содержателя отеля «Морской»
француза Пьера Дедье, то свою игру в этот вечер он
исполнил блестяще. Упомянув как бы мимоходом, ка
кой важный гость остановился на днях в его отеле,
Дедье с глубоким удовлетворением следил, как это
имя — Баранов, словно быстро идущая волна, нака
тывалось то на одну группу гостей, то на другую,
вызывая вопросы, «охи» и «ахи», и при этом всегда
рядом с именем Дедье и отелем «Морской», и в кон
це концов, отраженное от заинтригованной толпы,
еще вчера и не подозревавшей о существовании Рос
сийско-Американской компании, вернулось к Пьеру
самым неожиданным образом. Некая дама, с которой
он только-только успел познакомиться, важно сооб
щила ему как своего рода пароль для посвященных:
— Вы слышали? Господин Баранов, правитель
крупной русской компании, прибыл в Батавию на ко
рабле, которым командует вон тот высокий офицер,
и сейчас живет в отеле «Морской».
18