го в неизвестности. Торговля с населяющим оный доныне
незнакомым народом обещает такие выгоды, которых тщет
но искать в Японии. Обстоятельнейшее исследование вос
точного берега Иессо и дальнейших к югу островов Куриль
ских, конечно, будет довершено нашими мореплавателями*.
При выходе нашем из Нагасакского залива курсом запад-
нейшим того, которым выходили, показалась весьма высо
кая гора с плоскою вершиною, лежащая за городом Нагаса
ки; она может служить надежным признаком по входу. Сколь
ко ни желали мы осмотреть пространство между мысом
Номо
и
островом Меак-Сима, но пасмурная с дождем погода,
при коей опись могла бы быть весьма несовершенна, и все
ясные признаки наступающего шторма, который бывает
здесь весьма жесток от SO, воспрепятствовали нам испол
нить желанное. Осторожность требовала пользоваться по
путным ветром, чтобы обойти опасные острова Гото, но
надежда моя увидеть мыс Гото до сумерков сделалась тщет
ною. Погода была так туманна, что вершина горы островов
сих показалась только однажды и мгновенно опять скры
лась. Мы держали курс между двумя малыми островами, на
зываемыми Ослиными ушами, и мысом Гото, хотя и не виде
ли ни первых, ни последних, и, невзирая на то, что ветер
уже обратился в бурю, мы могли надежно предпринять сие,
потому что два сии пункта определены нами в плавание к На
гасаки с довольною точностью. Хотя мы тогда проходили их
в довольном расстоянии, но как погода была весьма ясная и
мы не приметили между ними ничего опасного, то и могли
положиться на свою карту, по которой расстояние между
оными S2 мили, следовательно, вдвое более показанного на
Арро-Смитовой карте. Каналом сим, вероятно, не проходил
никто прежде нас. При всем том, можно было подозревать,
* Из описания открытий капитана Бротона, которое издано вскорости
по отбытии нашем, видно, что исследовал точно те места, кои мною
оставлены, как-то: пролив Сангарский, берег Кореи, часть восточной
стороны Иессо и южные острова Курильские. Только один западный
берег Иессо изведан им и нами.
[
274
]