Л. С. Берг. История великих русских географических открытий - page 37

4*фо*
JI. С. Берг. История великих русских географических открытий
38
[острова?] до того не были известны никому из
людей, ныне же, благодаря королям испанским
и португальским, стали всем известны... И ныне
тамо новый мир и ново составление [порядок,
строй, режим] человеческо».
В интересующей нас статье, Максима Грека
дается комментарий (не богословского характе­
ра) к некоторым, мало понятным для тогдашнего
читателя выражениям в поучениях Григория Бо­
гослова, патриарха константинопольского.
A. Ярмолинский (1943) указывает, что выше­
приведенный отрывок имеет отношение к одно­
му месту из сочинений Григория Богослова (На-
зианзского); в его надгробном слове Василию
Великому, епископу кесарийскому, говорится:
«за Гадиром нет пути». Рассказ Максима Грека
имеет целью пояснить эту пословицу, очевидно,
потерявшую в его глазах свой смысл.
Западноевропейских светских книг у Максима
Грека в бытность его в Москве почти не было,
и писал он больше по памяти. Поэтому понятно,
почему плавания Колумба на запад и португаль­
цев на восток, в Индию, у него оказались объ­
единенными в одно целое.
Сообщим даты к рассказу Максима Грека.
Куба была открыта Колумбом во время перво­
го плавания, 27 октября 1492 г. Колумб не знал,
остров ли это или материк. Васко да Гама впервые
достиг Индии во время плавания 1497— 1499 гг.
М олуккские острова открыты португальцами
в 1512 г.
Несколько слов о Максиме Греке. Как показы­
вает его прозвище, он был родом из Греции, вос­
питывался в Италии. В Москву прибыл в 1518 г.
из Афонского монастыря. Сочинения и переводы
Максима Грека дошли до нас во множестве спи­
сков: сохранилось не менее 250 рукописей. Оче­
видно, произведения этого автора усердно чита­
лись в Древней Руси. Максим Грек был по своему
времени образованный человек. Умер он в 1556 г.
в Троицкой лавре.
* * *
B.C. Иконников сообщает, что в 1584 г. были
переведены из геофафии польского автора Мар­
тына Вельского отрывки, в которых говорится
между прочим и об Америке. Более подробно об
этом рассказывается в статье Ярмолинского.
В Л енинграде, в Публичной библиотеке,
хранится рукописный перевод компилятивной
польской «Хроники всего света» М. Вельско­
го, издававшейся, почти без изменений, дваж­
ды, в 1554 и 1564 гг. в Кракове. Эта рукопись,
на 1347 листах, переписана в Москве в 1584 г. Есть
и другие копии того же перевода. Здесь, между
прочим, описываются плавания Колумба и Ве-
спуччи (Алберикус веспузиус ишпан) и впервые
в русской литературе упоминается термин Амери­
ка. Рассказ о плаваниях Веспуччи начинается так:
«О походе Аммерикуса Веспуцыа; Аммерикус
прозван именем от великого острова Аммерика.
Этот остров мошно прозвать за четвертую часть
света: а нашел тот остров Аммерикус Веспуцыа».
Заимствуем из статьи Ярмолинского еще сле­
дующие данные. В 1637 г. переводчик посольского
приказа Богдан Лыков перевел на русский язык
«Космографию» Меркатора. Заглавие русской ру­
кописи таково: «Книга глаголемая Космофафия,
сиречь всего света описание». Карты отсутствуют.
Здесь есть описание Америки.
В 50-х годах того же XVII в. в Москве был
переведен на русский язык текст к атласу Блеу
«Theatrum orbis terrarum sive Atlas novus», вышед­
шему первым изданием в 1637 г. Русский перевод,
выполненный иноком Епифанием Славинецким,
родом из Киева, и его помощником Арсением
Сатановским, носит заглавие «Зерцало всея все-
ленныя или атлас новый. В нем же начертания
всея вселенныя и описания всех частей ея издана
суть». Рукопись находится в Историческом музее
в Москве. И здесь карт нет.
Между 1655 и 1667 гг. в Москве был сделан
сокращенный перевод «Атласа или Космофафии»
Меркатора по одному из латинских изданий,
выпущенных в свет в Западной Европе между
1606 и 1637 гг. Этот перевод по списку 1670 г.
был великолепно издан Обществом любителей
древней письменности в Петербурге. Перевод
в значительной части заимствован из вышеупо­
мянутого русского перевода 1637 г.
Рукопись 1670 г. носит заглавие «Книга гла­
големая козмография сиречь описание сего света
земель и государств великих». Здесь мы находим
довольно подробные сведения об Америке. В пре­
дисловии сообщается: «Не в давных временах
латинские философы обрели на западе, на море,
окиане, в долгой пучине многия осфовы различ-
ныя. Овы людны и богаты, овы ж безчеловечны,
и нарекошатии островы имянем америка». Опи­
сание «четвертой части новыя земли, иже имя-
нуется америка» начинается так: «Земля новая,
осф ов америка на западе, велик в долготу и в ши­
роту, что таковаго острова несть пространнее.
Человецы ж на нем мали, и много в нем орехов
1...,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36 38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,...658
Powered by FlippingBook