— Пусть будет так, я подожду еще неделю. Но клянусь че
стью, когда вы станете моей, то убедитесь: в Шотландии
мужчины и с оружием, и с кубком, и с дамой умеют оста
ваться достойными своего пола!
Глава 21
Шло время, леди Филлмор (для всех Джессика Стоун), ос
таваясь загадкой, к которой со временем теряется интерес,
продолжала иногда появляться на пристани. Рядом с ней не
изменно вышагивал гусаком кучер или скользила тенью ко
нопатая, в строгом, без вольностей платье служанка.
После заявления барона последние крохи надежды ушли
из души Аманды. До этого случая ей и в голову не приходи
ло, что положение ее столь безнадежно. Она пыталась как-то
выбросить из головы мысли о том грядущем, которое ее ожи
дало, когда шотландец от слов перейдет к делу. «Какая судь
ба уготована женщинам вроде меня, лишенным главного —
независимости, вынужденным бороться с чудовищным ми
ром за право выжить?»
Минутами леди Филлмор ловила себя на мысли, что вот-
вот, и она готова будет броситься вниз головой, чтобы навсег
да освободиться от душивших ее мук. Оставаясь одна, она
рыдала от гнева и обиды на жестокий Фатум, отнявший у нее
любящих родителей и загнавший в тупик. Но всякий раз
представляя, как барон застает ее с лицом, залитым слезами,
Аманда говорила себе: «Нет! Это будет его триумф! Так нель
зя завершать сражение, идущее между нами».
Долгими часами, чтоб как-то отвлечься, она сидела над ши
тьем, придвинув стул к окну, и крошечными, едва уловимыми
стежками пришивала то кружевной волан, который оторвался
от затейливых оборок по подолу платья, то бралась за что-ни
будь еще, достойное, пожалуй, только неприхотливых рук
Линды. От работы ее отрывал голос служанки: «Ужин подан,
госпожа». Она рассеянно поднималась, шла к себе на второй
этаж по грубой, без трех ступенек лестнице, в комнату с окон
цем на запад.
На столе ее, как обычно, молчаливо дожидалось столовое
серебро, но аппетита в последнее время не было, и леди Филл-
528