— Перестаньте играть, миледи. Это оружие, и оно стреля
ет. Уберите палец со спускового крючка, черт возьми! —Ус
мешка сошла с лица барона.
Она колебалась, но Пэрисон уже обезоруживающе повер
нулся к ней спиной и что-то указывал Линде. Та неуверенно
прошлась до дверей, шелестя грубой тканью, точно пропи
танной морской солью.
— Ну, как думаешь, справишься, дитя мое? —Конец орехо
вой трости приподнял подбородок насупившейся служанки.
Линда вместо ответа чихнула, тихонько, будто котенок.
— Ду-ура! —Барон брезгливо опустил трость. —Смотри,
не провали дело! Пожалеешь, что родилась, тупица. Послед
ний раз повторяю: возьмешь сверток, когда будешь ставить
свечу, —и прочь из церкви. Но не бегом! Уяснила?
— Да, сэр. Не бегом.
— А вы, —барон круто повернулся на каблуках, —подст
рахуете эту бестолочь на выходе. Людей будет тьма, русских
хлебом не корми, дай поразбивать лбы в храме... Так что, ми
леди, никто и не заметит в толчее, как она сунет вам в муфту
должок этого висельника Гелля. Я же вас буду ждать за ча
совней —коляска готова. Все?
— Вы безрассудный человек, Пэрисон! —Аманда умело
сунула за корсет маленький пистолет, морщась от прикосно
вения холодной стали к коже. —Вы храбрый, но я не поста
вила бы на вас. Опасно играете, милорд, а значит, глупо. Вы
не боитесь скандала? Я не имею в виду свою или вашу смерть
от пули... Что, если все станет известно русским?..
— Бросьте, я не боюсь мнения света. Я слишком долго был
под его обстрелом. Конфликт с русскими —это лишь полити
ческая возня с одной стороны и дело принципа с другой. Моя
честь и процветание Великой Англии —вот аргумент в этом
деле.
— Господи, да кто же вы? Мне трудно понять вас и ваши
принципы, сэр.
— Я тот, кто вам нужен, кто может облегчить участь лорда
Филлмора. Поэтому вам стоит, дорогая, вести себя благора
зумно. Знаете, почему? —Он долго смотрел на Аманду, по
блескивая зубами из-под злой нитки усов. Затем притворно
зевнул, вежливо укрывая платком рот, и продолжил: —Да
потому что то, как вы ведете себя, мне не по вкусу.
532