гордячку. По опыту куртизан знал отлично: стоит ему сейчас
сдать позиции, все старания его не будут стоить и жалкого
пенса. Конечно, он тысячу раз мог насильственно овладеть
этой женщиной, но ему хотелось согласия, пусть без сладких
стонов и горячего шепота, но согласия, черт возьми!
В глазах его замельтешил бес.
— Вам надо раздеться и лечь, дорогая. Как нам лучше по
ступить? Позвать вашу безголовую утку, чтобы она раздела
вас или... вам боле понравится, чтобы я сам помог вам? Увы,
мы не в Англии и даже не в Петербурге, сожалею, но камери
стки в этой лачуге нет.
— Идите к черту! —задыхаясь, прошептала Аманда. Она
была бледна, как салфетка, которую комкали ее пальцы.
— Я бы сходил, да не знаю дороги. —Пол заскрипел под
его каблуками. —А вам не стоит капризничать и отказывать
ся от моего покровительства. Перестаньте дуть губки. В по
стель не принято ложиться в платье.
Леди Филлмор молчала, не поднимая глаз. Она лишь
вздрогнула всем телом, когда диван заскрипел под тяжестью
опустившегося рядом барона.
— Я умоляю вас, давайте не сегодня. Если в вас есть хоть
капля великодушия, позвольте мне привыкнуть к сей мысли.
Или вы из тех мужчин, которые собственную похоть ставят
превыше чести женщины?
Нилл Пэрисон не разомкнул рта, будто выжидал чего-то,
будто прислушивался к биению ее сердца, громко стучавшего
в твердый высокий корсаж. Его глаза, горевшие огнем жела
ния, так и пожирали прекрасную англичанку, так и тонули в
пропасти опасного выреза, отмеченного пеной кружева и из
ломами тончайшего тюля. И только не до конца порванные
цепи приличий и светская выдержка заставляли его сдержи
вать неистовые порывы шотландского эрла1.
«Господи, если бы здесь был отец... Лорд Джеффри Филл
мор числился в лучшем ряде шпаг Англии. Уж он бы призвал
к ответу это зарвавшееся животное!»
— Я умоляю вас, не сегодня, —слабым эхом слетело с дро
жащих губ и... она не могла поверить: барон со вздохом под
нялся и, любезно раскланявшись, сказал:
1Дворянский титул в Шотландии.
527