Вспыхнув до корней волос, леди Филлмор вырвала руку
и вышла прочь, чувствуя на своей спине настороженный
взгляд.
Она хотела щелкнуть замком своей комнаты, но поздно...
В коридоре, грубо оттолкнув служанку, вновь появился Пэ-
рисон.
Не говоря ни слова, барон решительно двинулся на нее. Он
показался перепуганной Аманде таким высоким, что, когда
дошел до двери, она была уверена: если барон не забудет на
миг о своей авантажной осанке, он непременно ударится о со
сновую перекладину над входом. О, как ждала она этого! Но
сего не случилось. Он перешагнул порог, не достав до налич
ника каких-нибудь полдюйма. Сама не зная почему, Аманда
облегченно вздохнула, но тут же сорвалась:
— Не подходите ко мне! Как вы смеете? Что вам нужно в
моей комнате?
— Я вам скажу, милая. Только не надо официальности.
Вы, миледи, проигнорировали мои сентенции, и я требую от
вета. Слышите, требую!
Сердце бешено колотилось. Барон переходил все границы.
«Господи, да почему же я не мужчина? Я веду себя бездарно
глупо!» Он был совсем рядом, уверенный, крупный, наглый,
а ей негде было укрыться, защитить себя от его сильных рук.
Она почувствовала, как снова предательски залилась крас
кой... «Совсем как дура. Уж этот бык наверняка расценит, что
от застенчивости и предвкушения его пошлых ласк...»
— Вы так чудесно расцвели, дорогая... —Его руки легли ей
на плечи, притянули к себе.
Аманда чуть не задохнулась от ярости. Она попыталась
оттолкнуть Пэрисона, но тело барона, загрубевшее в еже
дневном физическом труде, стало твердым, что дерево.
Ощутив такую силу, девушка непроизвольно охнула. Когда
он прижал ее грудью к стене, Аманде вдруг вспомнилось,
как однажды в детстве один из отцовских лоулендских1же
ребцов придавил ее к брусьям загона. И сейчас ей почуди
лось, будто она вновь ощущает плотно-тугой потный круп
и колючую сальную гриву. Взволнованный лорд, поспе
шивший на выручку своей малютке, чтоб не испугать тяже
1Английская породалошадей-тяжеловозов.
524