японцев, конечно, сочтут оный за обман и коварство, ибо как
им вообразить, чтоб японцы поступали искренно и честно,
требуя, чтобы они шли столь далеко за таким делом, которое
можно решить гораздо ближе и скорее в какой-нибудь гавани
Курильских островов.
Когда же правительство отозвалось ему, что без на
рушения законов своих оно не может согласиться добро
вольно на приход русских кораблей в другой какой-либо
порт, кроме Нагасаки, то Аррао-Тадзимано-Ками дал им сле
дующий достопамятный ответ: «Солнце, луна и звезды, тво
рение рук Божьих, в течении своем непостоянны и подвер
жены переменам, а японцы хотят, чтобы их законы, состав
ленные слабыми смертными, были вечны и непременны;
такое желание есть желание смешное, безрассудное»*.
Таким образом он убедил правительство возложить на мац-
майского губернатора переговоры с русскими, не требуя, что
бы оные шли в Нагасаки. Далее Теске сообщил нам, что Ар
рао-Тадзимано-Ками отставлен от звания мацмайского губер
натора, но дана ему другая должность, важнее губернаторской,
хотя жалованья он будет получать и менее**, ибо в Мацмае все
несравненно дороже, нежели в столице, где ему должно жить.
Определен же он главным начальником над казенными стро
ениями по всему государству.
Дня через два или три по приезде губернатора пришел к
нам Кумаджеро сказать по повелению первого по губернаторе
начальника, гинмиягу Сампея, чтобы мы учили русскому языку
приехавшего из столицы ученого и голландского переводчика
и сказывали им все, о чем нас станут спрашивать. «Странно
* Теске сказал нам, что никто из японских вельмож не отважился бы сде
лать правительству подобное представление; но Аррао-Тадзимано-Ка-
ми, известный по своему редкому уму, не боялся говорить правду. Сверх
того, он имел два важных случая, будучи зятем генерал-губернатора сто
лицы, которое место занимает всегда одна из самых приближенных к
государю особ, и братом родным одной из императорских любовниц.
** Жалованье его в Мацмае простиралось до трех тысяч больших золотых
монет; каждая по весу превосходит несколько наш империал, а о
качестве золота судить я не могу.
[
4 0 8
]