келаж джонки составляют почти одни немногие ванты, по
чему тяжелые вещи не могут, с осторожностью, ни поднима
емы быть на судно, ни с оного спускаемы. Невероятною
кажущаяся небрежность при выгрузке происходит от сле
дующего: когда придет в Нагасаки китайская джонка, то на
другой день отводят всех людей, даже и самого начальника,
в китайскую факторию. Японцы делаются господами судна
и товаров и производят одни выгрузку. Китайцы не могут
прийти прежде на свое судно, как только за несколько дней
до отхода в море. По выгружении совсем судна вытягивают
оное при первом новолунии или полнолунии, т. е. во время
высокого прилива, на берег так, что при отливе стоит оно на
сухой земле. Построение джонок есть таково, что сие не вре
дит им много; о небольшом же повреждении помышляют ма
ло негостеприимственные их хозяева. Кроме двенадцати
приходящих китайских судов, должны находиться всегда
два, как залог, в Нагасаки. Сими последними располагают
японцы как своею собственностью. Доказательством тому
служит, что они предоставили одно из оных для нашего упо
требления. Сколь мало стараются японцы о наблюдении вы
годы китайцев, оное доказывается также и следующим: ког
да пространство магазинов, окружавших замок посланника,
оказалось недостаточным к помещению пустых наших водя
ных бочек, то немедленно очищены были для нас магазины,
ближайшие к Мегасаки, из принадлежащих китайцам.
В продолжение всего пребывания нашего в Нагасаки не
приходило сюда ни одного судна ни из Кореи, ни от остро
вов Ликео, хотя оные и лежат в близости. Сказывали, что со
общение между сими землями и Японией с некоего времени
совсем пресеклось, о чем упоминается и в письмах, вручен
ных посланнику перед нашим отходом. Не малая могла бы
быть выгода, если бы предоставили японцы какой-либо ев
ропейской нации перевоз товаров из Нингпо в Нагасаки и
обратно. Расстояние сих мест составляет около 10 градусов
долготы. Нагасаки лежит от Нингпо прямо на восток; итак,
плавание при каждом муссоне удобно и могло бы совершено
быть в четыре дня.
[256]