Вы, генерал, пролили уже реки крови, а мятежники лишь
утроились! Вы...
— Это что, бунт? — Кальеха, искаженный гневом, всей
массой восстал из-за стола.
— Нет, ваше высокопревосходительство, скорее траур. —
Майор горько усмехнулся. —Великая миссия Испании —не
сти людям счастье и через него утверждать величие Импе
рии. Вы же начали с насилия и убийства.
— Madre Dios!1—генерал ронял слова, будто опускал меч
на голову. —И что же для вас счастье?
— Благоденствие моей страны, —пылко ответил дон.
— Довольно! —Кальеха примирительно поднял руку, изо
бразил подобие улыбки. —Любой другой уже был бы отправ
лен на гарроту2. Но вы, майор, осмотрительны. Посланец его
величества —личность неприкосновенная. И будьте трезвы.
Как можно судить о том, чего не видел глаз? Ведь вы недавно
сошли на наш берег? Неделя... две?
— Тут вы попали в цель, ваша светлость. Представьте мое
изумление, когда из Веракруса я наконец-то попадаю в Ме
хико и сталкиваюсь, черт возьми, нос к носу с падре Монтуа!
И где?! На ступенях вашего дворца.
Кальеха побледнел и улыбнулся, не разжимая губ.
— Падре Монтуа... Генерал Ордена иезуитов? Вы опять
шутите? Он же давно... —Вице-король осекся, голос дрогнул
под цепким взглядом курьера.
— Ошибаетесь, он жив!
Глава 12
— Va usted con Dios3, майор! —возмутился Кальеха, хвата
ясь за сердце.
Придерживая под локоть, де Уэльва усадил ошеломленно
го герцога, распахнул настежь окно. В Малый кабинет заст
руились сухие и пряные запахи вечера.
— Но это невозможно... Как он проник сюда?
1 Матерь Божья
(исп.).
2 Казнь через удушение для дворян
(исп.).
3
Господь с вами
(исп.).
260